"la red de oficinas de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة مكاتب الدعم
        
    • وشبكة مكاتب الدعم
        
    Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية
    III. Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales UN ثالثا- اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية
    b) Analizar la red de oficinas de apoyo regionales de ONU-SPIDER, uno de los tres elementos fundamentales del programa, siendo los dos restantes los funcionarios de ONU-SPIDER y los centros nacionales de coordinación; UN (ب) مناقشة شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر، التي تعتبر أحد أركان البرنامج الأساسية الثلاثة.
    d) Elaborar un plan operativo detallado de las actividades que habría de ejecutar la red de oficinas de apoyo regionales durante el período 2008-2009. UN (د) وضع مشروع خطة تشغيلية تورد بالتفصيل الأنشطة التي ينبغي أن تنفّذها شبكة مكاتب الدعم الإقليمية خلال الفترة 2008-2009.
    4. El marco orgánico de ONU-SPIDER consta de tres pilares: el personal de ONU-SPIDER, la red de oficinas de apoyo regionales y los centros nacionales de coordinación. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    El proyecto marco se presentó luego a la consideración de la reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo (Austria) del 7 al 9 de febrero de 2008. UN وعُرض مشروع الإطار للمناقشة خلال اجتماع الأمم المتحدة الدولي لخبراء برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، النمسا، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008.
    1. Reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo (Austria) del 7 al 9 de febrero UN 1- اجتماع الأمم المتحدة الدولي لخبراء برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، النمسا، من 7 إلى 9 شباط/فبراير
    b) Viajes y dietas de los participantes en una reunión de expertos anual de representantes de la red de oficinas de apoyo regionales y una cantidad nominal para los viajes oficiales del personal del programa. UN (ب) بدل سفر ومعيشة للمشاركين في اجتماع خبراء سنوي لممثلي شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، ومبلغ اسمي للسفر الرسمي لموظفي البرنامج.
    a) La Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo (Austria) del 7 al 9 de febrero de 2008; UN (أ) اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، النمسا، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008؛
    24. Del 7 al 9 de febrero de 2008, se celebró en Salzburgo (Austria) la Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Centro de Geoinformática de la Universidad de Salzburgo. UN 24- اضطلع بتنظيم اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عقد في سالزبورغ، النمسا، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008، مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومركز المعلومات الجغرافية التابع لجامعة سالزبورغ.
    c) Determinar los medios y arbitrios para coordinar e interactuar eficientemente con la red de oficinas de apoyo regionales, y examinar de qué forma contribuirían a las actividades de ONU-SPIDER que figuran en el plan de trabajo para el bienio 2008-2009; UN (ج) تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الفعالية في تنسيق عمل شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والتفاعل معها، واستعراض كيفية مساهمتها في أنشطة برنامج سبايدر الواردة في خطة العمل لفترة السنتين 2008-2009؛
    a) La reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrada en Salzburgo (Austria) del 7 al 9 de febrero; UN (أ) اجتماع الأمم المتحدة الدولي لخبراء برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، النمسا، من 7 إلى 9 شباط/فبراير؛
    Los usuarios potenciales confirmaron que el portal de conocimientos era un elemento indispensable de ONU-SPIDER, y esa opinión fue reiterada en la reunión de expertos internacional de ONU-SPIDER de las Naciones Unidas sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, celebrado en Salzburgo del 7 al 9 de febrero de 2008. UN وأكّد المستعملون المحتملون أن بوّابة المعارف عنصر لا غنى عنه في برنامج سبايدر، وهو رأي أُعرب عنه مجدّدا في اجتماع الأمم المتحدة الدولي لخبراء سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008.
    d) Coordinar los esfuerzos con la red de oficinas de apoyo regionales, los centros nacionales de coordinación, y los centros u organismos regionales que se ocupan de actividades relacionadas con la reducción de los riesgos y la respuesta en casos de emergencia; UN (د) ينبغي تنسيق الجهود مع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية والمراكز أو الوكالات الإقليمية المكرسة للحد من المخاطر والاستجابة في حالات الطوارئ؛
    43. Por último, se acordó invitar a expertos de las comunidades técnicas y de voluntarios a asistir a las reuniones pertinentes de ONU-SPIDER planificadas para 2012, entre ellas la tercera reunión de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales, prevista para febrero de 2012. UN 43- وأخيرا، اتُّفق على دعوة خبراء من الأوساط الطوعية والتقنية لحضور اجتماعات برنامج سبايدر ذات الصلة المعتزم عقدها في عام 2012، بما فيها اجتماع الخبراء الثالث لبرنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، المقرَّر عقده في شباط/ فبراير 2012.
    a) Tres oficiales de programas para las oficinas en Beijing, Bonn y Viena. Cada oficial tendría a su cargo la coordinación y ejecución de las actividades asignadas a su oficina y de las previstas en colaboración con la oficina de enlace en Ginebra, así como la coordinación de las actividades que se realizarían en colaboración con la red de oficinas de apoyo regionales; UN (أ) تعيين ثلاثة موظفين للشؤون البرنامجية في بيجين وبون وفيينا، ويكون كل واحد منهم مسؤولا عن تنسيق وتنفيذ الأنشطة التي سينفذها مكتبه والأنشطة التي ستُنفَّذ بالتعاون مع مكتب الاتصال في جنيف، وعن تنسيق الأنشطة التي ستُنفَّذ بالتعاون مع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية؛
    Atendiendo a la petición formulada por la Subcomisión en su 44º período de sesiones, la Oficina elaboró un plan de trabajo para el bienio 2008-2009, teniendo en cuenta la indicación que se hubiese recibido de los compromisos para ese bienio y aprovechando las oportunidades que ofreciera la red de oficinas de apoyo regionales, que la Comisión examinó en su 50º período de sesiones (A/AC.105/890, párr. 137 d)). UN 5- وبناء على طلب اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والأربعين، وضع المكتب خطة عمل لفترة السنتين 2008-2009، نظرت فيها اللجنة في دورتها الخمسين. وتأخذ خطة العمل في الحسبان ما أبدي من استعدادات لتقديم التزامات لفترة السنتين تلك، وتستند إلى الفرص التي وفّرتها شبكة مكاتب الدعم الإقليمية (A/AC.105/890، الفقرة 137 (د)).
    4. El marco orgánico de ONU-SPIDER consta de tres pilares, a saber: el personal de ONU-SPIDER, la red de oficinas de apoyo regionales y los centros nacionales de coordinación. UN 4- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    5. El marco orgánico de ONU-SPIDER consta de tres pilares, a saber: el personal de ONU-SPIDER, la red de oficinas de apoyo regionales y los centros nacionales de coordinación. UN 5- يقوم الإطار التنظيمي لبرنامج سبايدر على ثلاثة أركان، هي: موظفو برنامج سبايدر، وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية، وجهات الوصل الوطنية.
    En 2009, SpaceAid se transformará en un servicio capaz de proporcionar información y apoyo a todos los niveles del ciclo de gestión de desastres, a saber, el personal de ONU-SPIDER, la red de oficinas de apoyo regionales, los centros nacionales de coordinación y, en gran medida, el portal de conocimientos (actualmente en desarrollo). UN وفي عام 2009، ستتحوّل القائمة البريدية " سبيس إيد " إلى خدمة قادرة على توفير المعلومات والدعم فيما يتعلق بكامل دورة إدارة الكوارث، المقدّم من موظفي برنامج سبايدر وشبكة مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية، وإلى حدّ بعيد من بوّابة المعارف (الجاري إنشاؤها حاليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more