"la red de tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة تكنولوجيا
        
    • شبكة لتكنولوجيا
        
    • وشبكة تكنولوجيا
        
    • لشبكة تكنولوجيا
        
    la red de tecnología de la Información y las Comunicaciones ha reconocido que esto es un problema, pero aún no ofrece una solución. UN وقد اعترفت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأن هذه تمثل مشكلة إلا أنها لم تقدم حلا لها بعد.
    la red de tecnología de la Información y las Comunicaciones indicó que estaba trabajando en la compilación y divulgación de las prácticas óptimas, pero sin plazo definido. UN وأوضحت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات أن العمل جــار لتجميع ونشــر أفضل الممارسات ولكن دون تحديد تاريخ مستهدف.
    la red de tecnología de la información y las comunicaciones ha reconocido ese problema pero hasta ahora no presenta una solución. UN وقد اعترفت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهذه المشكلة ولكنها لم توفر حلا حتى الآن في غياب هذه التعاريف المشتركة.
    la red de tecnología de la información y las comunicaciones reconoció que esto era un problema, pero hasta la fecha no ha proporcionado una solución. UN واعترفت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأن ذلك يمثل مشكلة، ولكنها لم تقدم أي حلول حتى الآن.
    :: Servicios de apoyo y mantenimiento para la red de tecnología de la información, que comprende 15 servidores, 105 clientes ligeros, 300 computadoras de escritorio, 61 computadoras portátiles, 98 impresoras y 32 transmisores digitales en 25 emplazamientos UN :: دعم وصيانة شبكة لتكنولوجيا المعلومات تضم 15 خادوما و 105 حواسيب طرفية و 300 حاسوب مكتبي و 61 حاسوبا محمولا و 98 طابعة و 32 جهاز إرسال رقمي في 25 موقعا
    la red de tecnología de la información y las comunicaciones ha reconocido ese problema pero hasta ahora no presenta una solución. UN وقد اعترفت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهذه المشكلة ولكنها لم توفر حلا حتى الآن في غياب هذه التعاريف المشتركة.
    :: Las necesidades se basan en los gastos iniciales de inversión relacionados con el establecimiento de la red de tecnología de la información de toda la misión. UN :: تستند الاحتياجات إلى تكاليف الاستثمار الأولي المرتبطة بإنشاء شبكة تكنولوجيا المعلومات على نطاق البعثة.
    Apoyo técnico y mantenimiento para la red de tecnología de la información, que comprende 16 servidores, 20 clientes ligeros en entornos de infraestructura de escritorio virtual, 368 computadoras de escritorio, 45 computadoras portátiles, 64 impresoras y 23 transmisores digitales en 25 emplazamientos UN دعم وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات التي تضم 16 خادوما و 20 وحدة طرفية متصلة بنظم تشغيل مركزية و 368 حاسوبا مكتبيا و 45 حاسوبا محمولا و 64 طابعة و 23 جهاز إرسال رقمي في 25 موقعا
    4.1.2 Ampliación de la red de tecnología de la información a todos los sectores UN 4-1-2 بسط شبكة تكنولوجيا المعلومات بحيث تغطي جميع القطاعات
    Recientemente se creó la red de tecnología de la información y las comunicaciones como parte de la Junta de los jefes ejecutivos. UN 74 - أنشئت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤخرا كجزء من مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    la red de tecnología de la información y las comunicaciones indicó que había labores en curso para recopilar y difundir las mejores prácticas; sin embargo, no se indicó ningún plazo fijo para la conclusión de esas labores. UN وأوضحت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن العمل جار في تجميع نماذج لأفضل الممارسات ونشرها، غير أنها لم تقدم أي تاريخ مستهدف لإنجاز هذا العمل.
    Funcionamiento y mantenimiento de la red de tecnología de la información de la Base Logística, consistente en 478 computadoras de escritorio, 84 computadoras portátiles, 137 impresoras, 28 servidores, 32 transmisores digitales, 43 conmutadores, 2 direccionadores y 2 cortafuegos UN تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 478 حاسوبا منضديا، و 84 حاسوبا محمولا، و 137 طابعة، و 28 خادوما، و 32 جهاز إرسال رقمي، و 43 مقسما، ومحددي مسارات وجدارين ناريين
    Los organismos observan que existe una iniciativa de la red de tecnología de la información y las comunicaciones del sistema de las Naciones Unidas encaminada a normalizar la metodología utilizada para calcular los gastos en materia de TIC. UN وتشير الوكالات إلى أنه توجد مبادرة ضمن شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة تسعى إلى توحيد المنهجية التي تستخدمها الوكالات لحساب تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Una conexión adicional establecida a través de la UNFICYP entre Beirut y la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España) para contar con una mejor redundancia en la red de tecnología de la información y las comunicaciones UN وصلة إضافية من بيروت عبر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا، لتعزيز القدرة الاحتياطية على شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Con respecto a la recomendación de la Dependencia Común de Inspección relativa a una mayor colaboración con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, este Centro coopera con la red de tecnología de la información y las comunicaciones, pero no está obligado a llevar a efecto sus recomendaciones. UN 24 - وفيما يتعلق بتوصية وحدة التفتيش المشتركة بإسداء مزيد من التعاون مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني، فإن المركز يتعاون مع شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال، إلا أنه ليس مرغما على تنفيذ توصياتها.
    la red de tecnología de la Información y las Comunicaciones de la Junta de los jefes ejecutivos está considerando la forma de mejorar la metodología uniforme para la determinación de los costos de esa tecnología en el sistema de las Naciones Unidas; se prevé que esta labor concluirá en el tercer trimestre de 2006. UN وتنظر شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في سبل مواصلة تحسين منهجية موحدة لتحديد تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة، ومن المتوقع الانتهاء من هذا العمل في الربع الثالث من عام 2006.
    En marzo de 2005, el UNICEF aportó datos al estudio comparativo de los presupuestos entre organismos, coordinado por la Organización Marítima Internacional por cuenta de la red de tecnología de la Información. UN وقد أسهمت اليونيسيف في عملية مقارنة الميزانيات فيما بين الوكالات التي تولت تنسيقها المنظمة البحرية الدولية نيابة عن شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في آذار/مارس 2005.
    :: Gestión y mantenimiento de la red de tecnología de la información de la Base Logística, consistente en 469 computadoras personales, 81 computadoras portátiles, 130 impresoras, 24 servidores, 29 expedidores digitales, 41 conmutadores, 2 direccionadores y 2 cortafuegos UN :: تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والمكونة من 469 حاسوبا مكتبيا، و 81 جهاز حاسوبا حجريا ، و 180 طابعة، و 24 حاسوبا مركزيا، و 29 جهاز إرسال رقمي، و 41 مقسما، ووحدتين لتوجيه مسار البيانات ووحدتين لحماية الشبكة.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de la red de tecnología de la información de la Base Logística, consistente en 478 computadoras de escritorio, 84 computadoras portátiles, 137 impresoras, 28 servidores, 32 expedidores digitales, 43 conmutadoras, 2 direccionadores y 2 cortafuegos UN :: تشغيل وصيانة شبكة تكنولوجيا المعلومات الخاصة بقاعدة اللوجستيات وتشمل 478 حاسوبا مكتبيا، و 84 حاسوبا محمولا، و 137 طابعة، و 28 حاسوبا مركزيا، و 32 جهاز إرسال رقمي، و 43 مقسما، وموجهَيْن ووحدتين لحماية الشبكة
    Servicios de apoyo técnico y mantenimiento para la red de tecnología de la información, que comprende 15 servidores, 86 clientes ligeros, 359 computadoras de escritorio, 62 computadoras portátiles, 68 impresoras y 32 transmisores digitales en 25 emplazamientos UN دعم وصيانة شبكة لتكنولوجيا المعلومات تضم 15 خادوما و 86 حاسوبا تابعا و 359 حاسوبا مكتبيا و 62 حاسوبا محمولا و 68 طابعة و 32 جهاز إرسال رقمي في 25 موقعا
    Funcionamiento del centro de comunicaciones y la red de tecnología de la información UN عمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات
    Observaron que los asesores jurídicos de los organismos especializados, los organismos conexos y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas habían emitido una declaración sobre el empleo de servicios informáticos basados en la nube en respuesta a una solicitud del Secretario General de la Unión Internacional de Comunicaciones, en su calidad de Presidente de la red de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأشارت إلى أن المستشارين القانونيين للمؤسسات المتخصصة والمعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أصدروا بيانا عن توظيف خدمات الحوسبة السحابية استجابة لطلب من الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، بوصفه رئيسا لشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more