"la red interinstitucional sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن
        
    • شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • بين الوكالات المعني
        
    • وتضطلع الشبكة المشتركة
        
    Asimismo pasa revista a la labor de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género. UN ويستعرض التقرير أيضا العمل الذي تقوم به الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    El Subcomité ha sido sustituido por la Red interinstitucional sobre las drogas y el delito UN لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة
    En efecto, el Banco Interamericano de Desarrollo, junto con el Banco Mundial, había puesto en marcha la Red interinstitucional sobre cuestiones indígenas, que celebró su primera reunión interinstitucional en Washington, D.C., en 1991. UN وأطلق مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بقضايا الشعوب الأصلية التي عقدت أول اجتماعاتها المشتركة بين الوكالات في واشنطن العاصمة في عام 1991.
    El ACNUDH participó en el Grupo de Trabajo sobre Género y Comercio, de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, encabezado por la UNCTAD. UN وقد شاركت بانتظام في أنشطة فرقة العمل المعنية بقضايا الجنسين والتجارة، التي يشرف عليها الأونكتاد والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Las actividades de cada entidad se complementan con actividades de colaboración, coordinadas en particular por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتُستكمل الأنشطة الخاصة بكل كيان على حدة، بالجهود التعاونية التي تنسقها على وجه الخصوص الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros desempeñará una función de coordinación decisiva. UN ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    Observó que la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros del sistema de las Naciones Unidas se interesaba cada vez más en la Convención y su aplicación. UN وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها.
    En el informe se proporciona una sinopsis del segundo período de sesiones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género, celebrado en 2003. UN ويوجز التقرير عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في دورتها الثانية المعقودة في عام 2003.
    38. la Red interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los sexos eligió el PMA para uno de sus estudios monográficos de 2003. UN - اختارت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين البرنامج كأحد دراسات الحالة لعام 2003.
    La Asesora Especial preside la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que observa y supervisa la incorporación de perspectivas de género en la labor normativa y operacional del sistema de las Naciones Unidas. UN وترأس المستشارة الخاصة الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترصد وتراقب تعميم المناظير الجنسانية في العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع المعايير وفي المجال التنفيذي.
    A este respecto, la Comisión Consultiva señala la función de la Asesora Especial del Secretario General en cuestiones de género y adelanto de la mujer, que preside la Red interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي يرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La Oficina participó y colaboró en las actividades del Grupo sobre la igualdad entre los géneros y los objetivos de desarrollo del Milenio establecido por la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    A este respecto, la Comisión Consultiva señala la función de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, que preside la Red interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad entre los Géneros. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الاستشارية الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي ترأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, presidida por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, desempeña un papel principal en esa esfera. UN وتضطلع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، بدور قيادي في هذه الجهود.
    la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros elaborará un plan de acción para todo el sistema que ha de incluir indicadores y calendarios, la asignación de responsabilidades y mecanismos y recursos para la rendición de cuentas. UN وستقوم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بوضع خطة عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشمل المؤشرات، والجداول الزمنية، وتوزيع المسؤوليات، وآليات المساءلة، والموارد.
    2. Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    El grupo de tareas de la Red interinstitucional sobre la igualdad entre los géneros contribuyó de manera sustantiva a los procesos de la evaluación común para el país y el MANUD así como a la revisión de las directrices respectivas. UN وأسهمت فرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظور الجنساني، إسهاما كبيرا في عمليات التقييم القطري المشترك وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بكل مجال.
    Coordinación de la Red interinstitucional sobre la protección contra la explotación y los abusos sexuales UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    La CEPAL es el organismo coordinador en esa actividad, y su base de datos permite que los miembros de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros suministren los datos necesarios para las actividades del sistema en el contexto de la Declaración del Milenio. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدور الوكالة الرائدة في هذه الممارسة، وتتيح قاعدة بياناتها لأعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين إمكانية توفير البيانات المطلوبة للأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة في إطار إعلان الألفية.
    Existe una estrecha colaboración entre el Equipo de Tareas y la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN والتعاون وثيق بين فرقة العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Además, el Equipo de Tareas del milenio de las Naciones Unidas sobre Recursos Hídricos y Saneamiento debería vincularse con la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN يضاف إلى ذلك، إن فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة المعنية بالمياه والتصحاح يمكن أن ترتبط بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء والمساواة بين الجنسين.
    i) El plan de acción de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de los géneros para todo el sistema sobre la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema quede reflejado en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros mecanismos de planificación del sistema a nivel de los países; UN ' 1` تتجلى في أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من آليات التخطيط لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم المسائل الجنسانية للشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين،
    la Red interinstitucional sobre la Mujer y la igualdad entre los géneros es un órgano de coordinación interinstitucional que tiene por objetivo facilitar y coordinar en todo el sistema las actividades encaminadas a incorporar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sistema de las Naciones Unidas. UN والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين عبارة عن هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تهـدف إلـى تيسير وتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومـة بأسـرهـا لتعميم الاعتبارات الجنسانية في جميع برامج منظومة الأمم المتحدة وسياساتها.
    El Instituto participó en la segunda reunión de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, celebrada del 24 al 27 de febrero de 2003. UN وشارك المعهد في الاجتماع الثاني للشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، الذي عقد في الفترة من 24 إلى 27 شباط/فبراير 2003.
    la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, integrada aproximadamente por 60 miembros, en su mayoría del sistema de las Naciones Unidas, se interesa cada vez más por la Convención. UN كما أن شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتألف من قرابة 60 عضوا غالبيتهم من منظومة الأمم المتحدة، يتزايد اهتمامها بالاتفاقية.
    El UNFPA ha contribuido a la estrategia de todo el sistema de las Naciones Unidas para fomentar la igualdad entre los géneros desempeñando su función de liderazgo en el Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN 36 - ويسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال دوره القيادي في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد المرأة، في استراتيجية على صعيد الأمم المتحدة ككل من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more