"la reducción de la pobreza mediante actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحد من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • الحد من الفقر عن طريق الأنشطة
        
    • الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • الحد من الفقر من خلال أنشطة
        
    • للحد من الفقر من خلال الأنشطة
        
    • تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة
        
    La primera es la reducción de la pobreza mediante actividades productivas y en ese contexto reviste especial importancia el programa de desarrollo de aglomeraciones de pequeñas y medianas empresas (PYME) en el marco de las medidas encaminadas a generar riqueza. UN وكان أول هذه المجالات الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وفي هذا السياق، كان برنامج استحداث تجمعات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة ذا أهمية رئيسية في الجهود الرامية إلى توليد الثروة.
    El sector privado puede efectuar una contribución significativa a la reducción de la pobreza mediante actividades comerciales básicas, a condición de que se lleven a cabo con responsabilidad y de forma sostenible e inclusiva; UN ويمكن للقطاع الخاص أن يقدم مساهمة كبرى في الحد من الفقر من خلال الأنشطة الأساسية لمؤسسات الأعمال التجارية، طالما نفذت بروح المسؤولية وفي إطار مستدام وشامل للجميع؛
    Siguiendo la práctica empleada en ellos, el presente documento se estructura conforme a las tres esferas temáticas de atención prioritaria de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI): la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y energía y medio ambiente. UN ووفقا للممارسة المتّبعة في تلك الوثائق، أُعدّت هذه الوثيقة في شكل يطابق مجالات تركيز اليونيدو المواضيعي الثلاثة وهي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    la reducción de la pobreza mediante actividades productivas ha atraído la mayor proporción de asignaciones de créditos. UN ويحظى الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية بأكبر حصة من المخصصات.
    Abarcan las tres esferas temáticas prioritarias de la ONUDI, incluida la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    42. Las actividades de la ONUDI relacionadas con la agroempresa, el comercio y la creación de empleo contribuyen de manera significativa a la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN 42- وأضافت قائلة إنَّ أنشطة اليونيدو ومبادراتها المتعلقة بالأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل تسهم كثيرا في الحد من الفقر من خلال أنشطة إنتاجية.
    96. En el marco de la esfera temática de la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la ONUDI tiene el propósito de apoyar resueltamente la transición hacia la diversificación de la economía impulsada por el sector privado, especialmente en los países de la región que poseen grandes recursos. UN 96- وفي إطار المجال المواضيعي للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، تعتزم اليونيدو أن تدعم بنشاط الانتقال نحو تنويع الاقتصاد بقيادة القطاع الخاص، ولا سيما في البلدان الغنية بالموارد في المنطقة.
    Con respecto a la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, se prevé el aumento de la financiación con cargo a diversos fondos fiduciarios de donantes múltiples, como ya se ha señalado. UN أما ضمن موضوع الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، فمن المتوقع أن يزداد التمويل من مختلف الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين المذكورة أعلاه.
    En su visión estratégica de largo plazo, la ONUDI ha fijado como uno de los objetivos principales la reducción de la pobreza mediante actividades productivas; dados su mandato y competencia, la Organización está en condiciones de contribuir a solucionar la crisis alimentaria. UN وأضاف أن اليونيدو قد اعتبرت، في بيان رؤيتها الاستراتيجية الطويلة الأمد، مسألة الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية كواحد من أهدافها الرئيسية؛ وبالنظر إلى ولايتها وخبراتها، فإن المنظمة مؤهلة جيدا للإسهام في حل أزمة الغذاء.
    En búsqueda de ese objetivo, la organización ofrece servicios específicos que se agrupan en tres prioridades temáticas: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas; la creación de capacidad comercial; y la energía y el medio ambiente. UN وسعيا لتحقيق هذا الهدف، توفر المنظمة خدمات مُركَّزة موزعة على ثلاث أولويات مواضيعية: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات في مجال التجارة؛ والبيئة والطاقة.
    1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica por tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN 1-2 وتوجه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN 1-2 وتوجه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Observa con satisfacción las mejoras en el mecanismo de examen y aprobación de actividades de cooperación técnica, apreciables en función del alto nivel de aprobaciones del Comité de Aprobación de Programas, y también de la elevada cuantía de fondos movilizados provenientes de todas las fuentes, particularmente en la esfera de la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN ولاحظت بارتياح التحسينات في استعراض واعتماد آلية لأنشطة التعاون التقني، الأمر الذي يتضح من نسبة الموافقة العالية التي حققتها لجنة الموافقة على البرنامج، والمستوى العالي أيضا في حشد الأموال من جميع المصادر، وخاصة في مجال الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Desde hace varios años, y con el fin de prestar a sus actividades un enfoque centrado, eficaz y eficiente, la Organización ha concentrado sus actividades en tres temas prioritarios estrechamente relacionadas: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN ولكي تكفل المنظمة لأنشطتها نهجا مركَّزا يتسم بالفعالية والكفاءة، فقد ركزت على مدى عدة سنوات على ثلاث أولويات مواضيعية متصلة اتصالا وثيقا: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات في مجال التجارة، والبيئة والطاقة.
    2. Con respecto a la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, el orador dice que el Grupo de los Estados de África agradece la gran diversidad de actividades de cooperación técnica que se están llevando a cabo en África en el marco del tema dedicado a la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN وبخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008 - 2011، قال أن المجموعة الأفريقية تقدّر نطاق التعاون التقني الجاري تنفيذه في أفريقيا في إطار المجال المواضيعي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    1.2 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas de atención prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y el medio ambiente y la energía. UN 1-2 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    1.6 La ONUDI canaliza sus actividades de cooperación técnica en tres esferas temáticas prioritarias: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía. UN 1-6 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    La Secretaría ha considerado detenidamente los módulos de servicios y ha centrado su atención en las esferas en que las actividades de la ONUDI pueden tener un mayor impacto, agrupándolas en cuatro campos, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el fomento de la seguridad del ser humano después de las crisis, la creación de capacidad comercial y la energía y el medio ambiente. UN وقد نظرت الأمانة بعناية في نمائط الخدمات مركّزة على الميادين التي يمكن أن يكون لأنشطة اليونيدو فيها أثر كبير، وجمعتها في أربعة ميادين هي الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية؛ وتعزيز أمن الإنسان بعد الأزمات؛ وبناء القدرات التجارية؛ والطاقة والبيئة.
    La ONUDI sigue adaptando sus respuestas al cambiante entorno del desarrollo industrial y a las necesidades de los Estados Miembros, dando especial importancia a sus tres sectores temáticos prioritarios: la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la creación de capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente. UN وتواصل اليونيدو تكييف استجاباتها وفقا لتغير بيئة التنمية الصناعية ولمتطلبات الدول الأعضاء مع التركيز بوجه خاص على ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولية، وهي: الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة.
    :: la reducción de la pobreza mediante actividades generadoras de ingresos; UN :: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة المولِّدة للدخل؛
    Al mismo tiempo, la ONUDI debería centrarse en las iniciativas tendientes a fortalecer la capacidad en lo que respecta a sus competencias básicas, entre ellas la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el fomento de la capacidad comercial y la energía y el medio ambiente. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تركز اليونيدو على تعزيز القدرة التي تتسم بها اختصاصاتها الأساسية، بما في ذلك تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات الإنتاجية، والطاقة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more