Entre las labores importantes de este año se incluye el debate sobre la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وتضمنت الأعمال الهامة هذا العام أيضاً المناقشة غير الرسمية التي أجريت بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Debe continuar la reforma del Consejo Económico y Social, con miras a evitar una duplicación en los programas del Consejo y la Asamblea General. | UN | ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة. |
Por esta razón es crucial la reforma del Consejo Económico y Social, y se la debe abordar con seriedad. | UN | ولهذا السبب فإن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاسم وينبغي تحقيقه بإخلاص. |
La misma actitud puede adoptarse con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن اتباع نفس المسلك فيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En este sentido, es fundamental formular unas directrices claras con respecto a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | وفي هذا الصدد، من الجوهري وضع مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
la reforma del Consejo Económico y Social no merece menos cuando se ha puesto en tela de juicio la utilidad y en verdad la supervivencia de la institución. | UN | ولا يستحق إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي منا ما هو أقل من ذلك حيث أن فائدته بل بقاءه ذاته أصبحا مثار تساؤل. |
la reforma del Consejo Económico y Social contribuiría a robustecer su papel y autoridad. | UN | ومن شأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز دورها وسلطتها. |
Mi delegación, al tiempo que se felicita por los progresos logrados en el marco de la reforma del Consejo Económico y Social y de algunos de sus órganos subsidiarios, considera que estas reflexiones deben ir más allá del marco estrictamente institucional. | UN | ووفدي، إذ يرحب بالتقدم المحرز في إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبعض أجهزته الفرعية، يعتقد أن تفكيرنا ينبغي أن يتجاوز مجرد النواحي المؤسسية البحتة. |
la reforma del Consejo Económico y Social y la reactivación de los sectores económico y social de las Naciones Unidas comienzan a dar frutos. | UN | وقال إن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة قد بدا في إعطاء ثمارها. |
En cuanto a la realización de medidas concretas para abordar problemas que surgieran con las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas, el debate se centró en la reforma del Consejo Económico y Social y la descentralización. | UN | وفيما يتعلق بالخطوات المحددة اللازم اتخاذها لمعالجة المشاكل التي تواجه أنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية، تركزت المناقشة على إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحقيق اللامركزية. |
En este sentido, espero ver los frutos de la labor de la Asamblea General en las consultas oficiosas que tienen que ver con la reforma del Consejo Económico y Social poco después de que regresemos el año nuevo. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن أرى ثمار مساعي الجمعية في المشاورات غير الرسمية التي تتناول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القريب العاجل وبعد عودتنا في العام الجديد. |
Barbados continuará colaborando con otros Estados Miembros para aprobar una resolución sobre la reforma del Consejo Económico y Social durante este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستواصل بربادوس العمل مع الدول الأخرى الأعضاء لاتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Lamentamos la demora en la aprobación de la resolución sobre la reforma del Consejo Económico y Social en que se prevé el seguimiento, la supervisión y la rendición de cuentas de los Estados Miembros en cuanto a sus compromisos relativos a la alianza para el desarrollo. | UN | ونأسف للتأخر في اتخاذ قرار بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص على متابعة ورصد وكفالة خضوع الدول الأعضاء للمساءلة في الوفاء بالتزاماتها إزاء الشراكة من أجل التنمية. |
La Asamblea General decide continuar su examen de la cuestión pendiente en relación con los temas 46 y 120 del programa relativa a la reforma del Consejo Económico y Social en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة مواصلة النظر في المسألة المتبقية في إطار البندين 46 و 120 من جدول الأعمال بشأن إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين. |
Seguidamente, tras haber generado impulso y consenso mediante la reforma del Consejo Económico y Social y la Asamblea, podríamos pasar a reformar el Consejo de Seguridad para que refleje las realidades de nuestros días mediante una representación equitativa para los países desarrollados y en desarrollo. | UN | ثم، وبعد أن نكون قد بنينا الزخم وحققنا توافق الآراء حول إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية كليهما، يمكن لنا أن نتحرك صوب إصلاح مجلس الأمن لكفالة أن يعبر عن واقع اليوم، بتمثيل منصف للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Confía en que su labor, aunada a la reforma del Consejo Económico y Social, propicie una mejor integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يترافق عملهما بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحقيق تكامل أفضل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Varios países estaban interesados en la reforma del Consejo Económico y Social a fin de hacerlo más eficaz en los asuntos internacionales sociales y económicos y, en particular, para mantener el impulso de la financiación del proceso de desarrollo. | UN | وقد أبدى العديد من البلدان اهتمامه بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجعله أكثر فعالية في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وخاصة، من أجل الحفاظ على زخم عملية تمويل التنمية. |
En cuanto a la reforma del Consejo Económico y Social, consideramos que el esfuerzo de reforma debería tener como guía la preocupación de lograr que ese importante órgano esté más atento a las deliberaciones que se centren en cuestiones que revisten extrema urgencia y prioridad. | UN | وفيما يتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي نعتقد بأن جهد الإصلاح ينبغي أن يوجهه الاهتمام بجعل هذه الهيئة الهامة أشد استجابة للمناقشات المركزة على مسائل بالغة الإلحاح تحظى بالأولوية العليا. |
Para concluir, permítaseme recordar a los miembros que tenemos que llegar a un acuerdo sobre el proyecto de resolución relativo a la reforma del Consejo Económico y Social. | UN | دعوني أختتم بتذكير الأعضاء بأنه يتعين علينا بعد أن نتوصل إلى اتفاق على مشروع القرار المعني بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Entre otras cosas, tenemos que finalizar la resolución relativa a la reforma del Consejo Económico y Social. Ello es importante para fortalecer las cuestiones económicas y sociales en el seno de las Naciones Unidas. | UN | إننا، في جملة أمور، نحتاج إلى وضع القرار المتعلق بإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صيغته النهائية، نظرا لأهميته في تعزيز المسائل الاجتماعية والاقتصادية داخل الأمم المتحدة. |