"la región de asia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسيا ومنطقة
        
    • ﻵسيا ومنطقة
        
    • منطقة آسيا
        
    • وآسيا ومنطقة
        
    • ومنطقة آسيا
        
    • الإقليمية لآسيا ومنطقة
        
    • المنطقة اﻵسيوية
        
    • بمنطقة آسيا والمحيط
        
    • اقليم آسيا
        
    El IEU se propone extender la estrategia de despliegue regional a la región de Asia y el Pacífico en 2012. UN ويزمع المعهد توسيع نطاق استراتيجيته الإقليمية المتعلقة ببدء التنفيذ لتشمل آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 2012.
    Nuestro Estado está prestando una gran atención a la experiencia de los países de la región de Asia y el Pacífico. UN تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Se calcula que los gastos totales de los proyectos en la región de Asia y el Pacífico para el período 1992-1994 ascendieron a 837 millones de dólares. UN وتبلغ قيمة التقديرات اﻹجمالية لنفقات المشاريع في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ٨٣٧ مليون دولار.
    En 1997 se celebrará una segunda reunión para la región de Asia y el Pacífico. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico: UN الاحتفال بذكـرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ:
    Las islas pequeñas tienen una importancia especial respecto del desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico. UN ٣٩ - تكتسب الجزر الصغيرة أهمية خاصة في سياق التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    F. Acontecimientos en la región de Asia y el Pacífico 143 - 156 38 UN واو - التطورات اﻹقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ٣٤١ - ٦٥١
    Consideraban la creación de esta zona como una aportación importante a la paz, la seguridad y la estabilidad en la región de Asia y el Pacífico. UN ويرون أن إنشاء مثل هذه المنطقة يعد إسهاما هاما في تحقيق السلام واﻷمن والاستقرار في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Consideraron que el establecimiento de la SEANWFZ es una importante contribución a la paz, la seguridad y la estabilidad en la región de Asia y el Pacífico. UN واعتبروا أن إنشاء مثل هذه المنطقة يعد إسهاما ذا بال في تحقيق السلم والأمن والاستقرار في آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Hasta ahora, se han obtenido informes de 12 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وقد وردت لحد اﻵن تقارير من ١٢ بلدا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la región de Asia y el Pacífico UN أنشطة المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان وبرامجها في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    La Oficina del Alto Comisionado trabaja estrechamente con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, que fue establecido en 1996. UN وتعمل المفوضية في تعاون وثيق مع محفل المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ في عام ١٩٩٦.
    En el Asia sudoriental y en la región de Asia y el Pacífico la recuperación económica que han experimentado muchos países ha restablecido la confianza en el futuro. UN وفي جنوب شرقي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ أدى الانتعاش الاقتصادي الذي شهدته بلدان عديدة على مدار السنة الماضية الى استعادة الثقة في المستقبل.
    Actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la región de Asia y el Pacífico UN أنشطة وبرامج المفوضية السامية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    La Oficina trabaja en estrecha colaboración con el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la región de Asia y el Pacífico, establecido en 1996. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي أنشئ عام 1996.
    En los últimos 35 años, la región de Asia y el Pacífico ha conseguido un auge económico y social sin precedentes. UN وقد حققت آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، على مدار السنوات الخمس والثلاثين الماضية، معدلات غير مسبوقة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Promover la aplicación del Programa de Acción entre los países de la región de Asia y el Pacífico tomando en consideración el resultado de la primera reunión bienal de Estados. UN تعزيز تنفيذ برنامج العمل بين بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مع مراعاة نتائج اجتماع الدول الأول الذي يعقد كل سنتين.
    Marcos para la cooperación con los países para la región de Asia y el Pacífico UN أطر التعاون القطري ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Esto es particularmente cierto en la región de Asia y el Pacífico, caracterizada por una rica diversidad de atributos. UN وأضاف قائلا إن هذا صحيح بوجه خاص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتميز بثراء تنوعها.
    Las oficinas exteriores de África y la región de Asia y el Pacífico han sido objeto de auditorías cada dos años desde 1997. UN 28 - يجري بانتظام مراجعة الحسابات كل سنتين منذ عام 1997 للمكاتب القطرية في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    El propósito de estos esfuerzos fue analizar la evolución de los sistemas urbanos en Africa, América Latina y la región de Asia y el Pacífico. UN ووجهت هذه الجهود نحو تحليل النظم الحضرية التي تظهر في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Comité directivo sobre cuestiones de género para la región de Asia y el Pacífico, Junta Administrativa de los centros regionales UN اللجنة التوجيهية الجنسانية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    En 1997 se realizaron actividades análogas en la región de Asia y Europa. UN وسيشهد عام ١٩٩٧ مناسبات مماثلة في المنطقة اﻵسيوية فضلا عن أوروبا.
    Afirmó que, con excepción del capítulo sobre la región de Asia y el Pacífico, la sinopsis regional no era analítica. UN وذكر أنه باستثناء الفرع المتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ لم يكن الاستعراض اﻹقليمي تحليليا.
    Hace muy poco tiempo, 18 naciones de la región de Asia y el Pacífico pidieron el final inmediato de todos los ensayos nucleares. UN فمنذ فترة وجيزة، طالب ٨١ بلداً من اقليم آسيا والمحيط الهادئ بوضع حد فوري لجميع التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more