"la región de europa y la comunidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • منطقة أوروبا ورابطة
        
    • الإقليمي لأوروبا لرابطة
        
    • منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة
        
    Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Primera prórroga del marco para la cooperación con Santa Helena DP/CCF/STH/1/EXTENSION I Primera prórroga del marco para la cooperación con la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes DP/RCF/REC/1/EXTENSION I UN التمديـــد الأول لإطار التعاون القطري لسانت هيلينا DP/CCF/STH/1/EXTENSION I التمديد الأول لإطار التعاون الإقليمي لأوروبا لرابطة الدول المستقلة P/RCF/REC/1/EXTENSION I
    Una delegación subrayó la posibilidad de cooperación interregional, especialmente entre la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y la de América Latina y el Caribe. UN وأبرز أحد الوفود إمكانية التعاون بين المناطق، لا سيما بين منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Total de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes UN قيرغيزستان كازاخستان مجموع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة
    la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes constituyen una excepción, ya que son 11 los países de esa región que han presentado informes. UN وتمثل منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة استثناء إذ قدم 11 بلدا منها تقارير.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por la reducción del número de funcionarios en las oficinas de África y los Estados árabes en momentos en que aumentaba en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وأبدت بعض الوفود قلقها إزاء تخفيض عدد الموظفين في منطقتي أفريقيا والدول العربية، بينما يزداد عددهم في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Esa delegación sugirió que el PNUD buscara variantes para reducir esos costos, como el nombramiento de funcionarios de enlace de contratación local, como se hacía en esos momentos en algunas oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN واقترح الوفد أن يبحث البرنامج اﻹنمائي عن بدائل لتخفيض التكاليف، مثل تعيين موظفي اتصال وطنيين، كما يحدث حاليا في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes ha tenido un constante incremento de la ejecución, que llegó a 37 millones de dólares en 1997, luego de haber ascendido a 28 millones de dólares en 1996 y a 19 millones de dólares en 1995, respectivamente. UN ويسجل التنفيذ في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة ارتفاعا مستمرا، إذ بلغ ٣٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧ مقابل ٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ١٩ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por la reducción del número de funcionarios en las oficinas de África y los Estados árabes en momentos en que aumentaba en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وأبدت بعض الوفود قلقها إزاء تخفيض عدد الموظفين في منطقتي أفريقيا والدول العربية، بينما يزداد عددهم في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Esa delegación sugirió que el PNUD buscara variantes para reducir esos costos, como el nombramiento de funcionarios de enlace de contratación local, como se hacía en esos momentos en algunas oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN واقترح الوفد أن يبحث البرنامج اﻹنمائي عن بدائل لتخفيض التكاليف، مثل تعيين موظفي اتصال وطنيين، كما يحدث حاليا في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    En la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, la ejecución ha experimentado un incremento constante, llegando a 44 millones de dólares en 1998, luego de haber ascendido a 37 millones en 1997 y 28 millones en 1996. UN أما في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة فسجل التنفيذ ارتفاعا مستمرا وبلغ ٤٤ مليون دولار في عام ١٩٩٨ مقابل ٣٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧ ومقابل ٢٨ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    Sin embargo, durante el bienio la Oficina sólo efectuó auditorías de tres de las 29 oficinas de los países en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN 173 - غير أن المكتب قام خلال فترة السنتين بمراجعة حسابات ثلاثة مكاتب فقط من بين 29 مكتبا قطريا في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Las oficinas en los países de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes sí se refirieron a estrategias a escala nacional, pero en las etapas iniciales de elaboración; UN وأشارت المكاتب القطرية في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى استراتيجيات على المستوى الوطني ولكن في المراحل الأولى من الإعداد؛
    la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes está representada por tres subregiones distintas que afrontan desafíos y necesidades diferentes. UN 40 - تتوزع منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقة في ثلاث مناطق دون إقليمية متميزة عن بعضها تواجه تحديات واحتياجات متباينة.
    El programa regional debe reconocer también la diversidad existente dentro de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y responder de forma específica a las necesidades subregionales. UN وينبغي أيضا أن يقر البرنامج الإقليمي بالتنوع في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، بتقديم استجابات محددة الأهداف على الصعيد دون الإقليمي.
    Algunas delegaciones expresaron su agradecimiento por la labor que realizaba el PNUD en la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y apoyó el aumento del número de funcionarios en esa región comparando los niveles actuales de dotación de personal en las oficinas exteriores de la región con el que existía en otras regiones. UN ٠٦ - وأعربت بعض الوفود عن تقديرها لعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأيدت تعزيز قدرات الموظفين في هذه المنطقة بإجراء مقارنة بين مستويات التوظيف الحالية في مكاتب قطرية في المنطقة ومستويات التوظيف المشابهة في البرامج التي يجري تنفيذها في مناطق أخرى.
    Primera prórroga del marco para la cooperación con Santa Helena DP/CCF/STH/1/EXTENSION I Primera prórroga del marco para la cooperación con la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes DP/RCF/REC/1/EXTENSION I UN التمديـــد الأول لإطار التعاون القطري لسانت هيلينا DP/CCF/STH/1/EXTENSION I التمديد الأول لإطار التعاون الإقليمي لأوروبا لرابطة الدول المستقلة P/RCF/REC/1/EXTENSION I
    Una delegación subrayó la posibilidad de cooperación interregional, especialmente entre la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y la de América Latina y el Caribe. UN وأبرز أحد الوفود إمكانية التعاون بين المناطق، لا سيما بين منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more