"la región de la cepe" - Translation from Spanish to Arabic

    • منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا
        
    • جميع أنحاء منطقة اللجنة
        
    • لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • إقليم اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • البيوتادايين
        
    • اقليم اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا
        
    • منطقة وسط وشرق أوروبا
        
    • بمنطقة اللجنة
        
    • المنطقة الإقليمية للجنة
        
    • الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
        
    • منطقة اللجنة الاقتصادية لأوربا
        
    El Comité de Asentamientos Humanos contribuirá a la aplicación del programa de Hábitat y el Programa 21 en la región de la CEPE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    la región de la CEPE comprende a los países de Europa, la Comunidad de Estados Independientes, América del Norte e Israel. UN وتتألف منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من جميع البلدان الأوروبية، ورابطة الدول المستقلة، وأمريكا الشمالية وإسرائيل.
    Variaciones anuales del PIB real en la región de la CEPE (1998-2001) UN التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Habría que gestionar las fracciones de desechos que contengan éter de pentabromodifenilo como desechos peligrosos, algo que ya se hace en buena parte de la región de la CEPE. UN وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. وهذا ما يحدث بالفعل في أجزاء كبيرة من منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Medio ambiente, energía y transporte: fortalecimiento de vínculos en la región de la CEPE UN البيئة والطاقة والنقل: تعزيز الروابط داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Los ministros también determinaron qué ámbitos de acción eran prioritarios en la región de la CEPE. UN وحدد الوزراء أيضا مجالات لها الأولوية في العمل الذي يتم الاضطلاع به في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    El Comité de Asentamientos Humanos contribuirá a la aplicación del programa de Hábitat y el Programa 21 en la región de la CEPE. UN وستساهم لجنة التنمية البشرية في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن 21 في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    la región de la CEPE se encuentra inmersa en una profunda transformación de la conducta y las pautas familiares. UN توجد منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا الآن، وسط تحولات عميقة في سلوكيات الأسر وأنماطها.
    C. Vulnerabilidad financiera de las economías de mercado emergentes de la región de la CEPE UN جيم - الضعف المالي في اقتصادات السوق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    La calidad del empleo de la mujer también es un problema en toda la región de la CEPE. UN كما أن نوعية عمل المرأة تمثل مشكلة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأسرها.
    En la actualidad se está realizando un seguimiento para evaluar las repercusiones y el alcance de la aplicación de las directrices en la región de la CEPE UN وتجري حالياً عملية متابعة لتقييم أثر تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومداه.
    El hecho de que en la región de la CEPE no haya países en desarrollo dificulta la aportación de contribuciones por parte de algunos países donantes. UN ومما يجعل تبرع بعض البلدان المانحة أمرا صعب الحدوث أن منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ليس بها بلدان نامية.
    Esto es evidente tanto en la región de la CEPE como a nivel mundial. UN ويتضح ذلك داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا وكذلك على الصعيد العالمي.
    En muchos países de la región de la CEPE no había ninguna reserva importante de agua que pudiera utilizarse para la agricultura. UN وفي العديد من بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا لا توجد احتياطيات كبيرة من الأراضي التي يمكن أن تستخدم في الزراعة.
    Objetivo de la Organización: fortalecer el sector forestal y su contribución al desarrollo sostenible en la región de la CEPE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objetivo de la Organización: fortalecer el sector forestal y su contribución al desarrollo sostenible en la región de la CEPE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Declaración ministerial sobre los desafíos sociales y económicos en las zonas urbanas deprimidas en la región de la CEPE, aprobada en una reunión ministerial de 2006 UN الإعلان الوزاري المتعلق " بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا " ، الذي اعتُمد عام 2006
    Al final del Año, los países se reunirán en España y adoptarán, entre otras cosas, una estrategia a largo plazo del agua para toda la región de la CEPE y un manual sobre la participación pública en la gestión del agua. UN وفي نهاية السنة الدولية، ستجتمع البلدان في إسبانيا لتعتمد، في جملة أمور، استراتيجية طويلة الأجل في مجال المياه لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بأكملها وكتيبا بشأن مشاركة عامة الناس في إدارة المياه.
    * La aplicación de una convención regional establecida para el transporte de productos por tierra en la región de la CEPE y en algunos otros Estados contratantes, incluidos los países en desarrollo, pero que no se aplica en otras partes del mundo. UN :: وهنالك اتفاقية إقليمية معترف بها بشأن نقل البضائع برّاً وهي نافذة في إقليم اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفي بعض الدول المتعاقدة الأخرى، بما في ذلك بلدان نامية، بيد أنها لا تطبق في أجزاء أخرى من العالم.
    En la actualidad parece que ya no se produce de manera intencional ni se utiliza en la región de la CEPE, incluidos los Estados Unidos y el Canadá. UN ويبدو أن البيوتادايين سداسي الكلور لم تعد تنتج أو تستخدم بصورة متعمدة في الولايات المتحدة وكندا.
    Por ejemplo, en la región de la CEPE/CEI, el UNICEF y el Banco Mundial emprendieron una evaluación conjunta de los sistemas de atención infantil que condujo a la experimentación de conjuntos de procedimientos para orientar el proceso de reforma. UN فعلى سبيل المثال، في منطقة وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة، اضطُلع بتقييم مشترك لنظم رعاية الطفل أدى إلى الاستعمال التجريبي لمجموعات من الأدوات لتوجيه عملية الإصلاح.
    Las desigualdades en el ámbito de la salud en la región de la CEPE UN التصدي لأوجه انعدام المساواة في المجال الصحي بمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Fortalecimiento de la cooperación y coordinación internacional e intersectorial en la región de la CEPE. UN تعزيز التعاون الدولي الشامل لعدة قطاعات والتنسيق في المنطقة الإقليمية للجنة.
    En la región de la CEPE ya no se producen PCN de manera intencional. No obstante, algunos países de esta región todavía no han establecido una prohibición legal. UN ففي داخل منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، لم يعد يتم إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور بصورة مقصودة، ومع ذلك فإن عددً من البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة لم تُنظم المنع القانوني لها.
    la región de la CEPE se encontraba entre las que más desechos generaban en todo el mundo y la cantidad de desechos seguía aumentando, aunque la tasa de incremento difería de un país a otro y de una subregión a otra. UN ومنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من كبار منتجي النفايات في العالم، ولا تزال كمية النفايات في تزايد، وإن اختلف معدل تزايدها من بلد إلى بلد ومن منطقة دون إقليمية إلى أخرى.
    La trata de mujeres era un desafío, sobre todo en la región de la CEPE. UN ويشكل الاتجار بالنساء تحديا كبيرا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوربا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more