"la relación entre el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلاقة بين مجلس
        
    • الصلة بين مجلس
        
    • بالعلاقة بين مجلس
        
    • إن العﻻقة بين مجلس
        
    • العلاقة القائمة بين مجلس
        
    • في العﻻقة بين المجلس
        
    • على العﻻقة القائمة بين مجلس
        
    • علاقة مجلس
        
    • تعزيز العﻻقة بين مجلس
        
    • العلاقات بين مجلس
        
    Además, es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    En este contexto, la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General adquiere una gran importancia. UN وفي هذا السياق، تتصف العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة بأهمية بعيدة اﻷثر.
    A ese respecto, se destacó también que la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General debía estar basada en la cooperación y la complementariedad. UN وفي هذا الصدد جرى أيضا تأكيد ضرورة أن تقوم العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة على التعاون والتكامل.
    También es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, según las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN كذلك هناك ضرورة لتعزيز الصلة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    A título de ejemplo, queremos llamar la atención sobre la cuestión de la relación entre el Consejo de Seguridad y los Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN وعلى سبيل المثال، نود أن نوجه الانتباه إلى مسألة العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء اﻷمم المتحدة الذين ليسوا أعضاء في المجلس.
    El tercer punto que quiero comentar se refiere a la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN والنقطة الثالثة التي أود التعليق عليها هي العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Primero, robustece la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN أولا، إنها تعزز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Apoyamos un mayor fortalecimiento de la relación entre el Consejo de Seguridad y los Miembros de la Organización en su conjunto. UN ونحن نؤيد زيادة تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن وأعضاء المنظمة ككل.
    la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es sin duda una de las cuestiones centrales del proceso actual de reforma. UN إن العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة تمثل، دون شك، إحدى القضايا الجوهرية في النقاش الجاري حاليا بخصوص اﻹصلاح.
    Otro aspecto importante es la relación entre el Consejo de Seguridad y otros órganos. UN فمن الجوانب الهامة اﻷخرى العلاقة بين مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات.
    Desde ese punto de vista, la conveniencia de modificar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es evidente. UN ومن وجهة النظر تلك، فإن النصح بتغيير طبيعة العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة واضح.
    la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, que son los dos órganos principales de las Naciones Unidas, es un factor crucial en la actuación general de la Organización. UN إن العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، باعتبارهما الجهازين اﻷساسيين لﻷمم المتحدة، عامل حاسم في اﻷداء الشامل للمنظمة.
    Sin duda, la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es una cuestión clave en el debate actual sobre la reforma. UN ومما لا شك فيه أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة مسألة أساسية في النقاش الجاري حول الإصلاح.
    Por la misma razón, habría que mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General para superar el divorcio que existe entre estos dos órganos. UN ولنفس هذا السبب، لابد لنا من تحسين العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بغية سد الفجوة القائمة بين هاتين الهيئتين.
    la relación entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas no se limita a las palabras. UN ولا تقتصر العلاقة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة على الأقوال.
    A este respecto, es preciso aclarar la relación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN وثمة ضرورة في هذا الصدد لتوضيح العلاقة بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    :: Es necesario establecer un sólido marco conceptual y operacional con miras a fortalecer la relación entre el Consejo de Seguridad y la sociedad civil en la búsqueda de la paz, la reconciliación, la justicia y el progreso social. UN :: هناك حاجة إلى وضع مفهوم متماسك وإطار تنفيذي لتعزيز الصلة بين مجلس الأمن والمجتمع المدني في مجال السعي إلى تحقيق السلام والمصالحة والعدالة والتقدم الاجتماعي.
    Respecto de la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, no tengo la intención de explayarme sobre el aspecto práctico y las distintas formas que deben tomar la cooperación y los intercambios entre esos dos órganos, ya que este aspecto de la cuestión debe profundizarse en las negociaciones que el Grupo de Trabajo iniciará el año próximo. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، لا أعتزم أن أطيل في الحديث عن الجانب العملي لهذا التعاون ومختلف اﻷشكال التي يجب أن يأخذها التعاون وتبادل اﻵراء فيما بين هاتين الهيئتين، ﻷن هذا الجانب ينبغي دراسته بتفصيل أكبر في المفاوضات التي سيعقدها الفريق العامل خلال السنة المقبلة.
    La presentación por el Consejo de Seguridad de su informe anual a la Asamblea General para su examen impone un mínimo de responsabilidad en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وقيام مجلس الأمن برفع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه يرسي نمطا من أنماط المساءلة في العلاقة القائمة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    El fortalecimiento de la relación entre el Consejo de Seguridad y los demás órganos principales de las Naciones Unidas es fundamental. UN إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    Asimismo, debería fortalecerse la relación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, de forma tal que en las decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales se contemplen los factores sociales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب توطيد العلاقات بين مجلس اﻷمـــن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحيث تؤخذ العوامل الاجتماعية في الاعتبار عند اتخاذ قرارات بشأن السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more