"la república arabe siria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمهورية العربية السورية
        
    • والجمهورية العربية السورية
        
    • تعلن حكومة اليابان
        
    La objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República Arabe Siria e Italia. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    La objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República Arabe Siria e Italia. UN غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وايطاليا.
    La PRESIDENTA [traducido del francés]: Agradezco al representante de la República Arabe Siria su declaración. UN الرئيسة أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية على كلمته، وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المكسيك.
    Los representantes de Israel, de Egipto, de Marruecos y de la República Arabe Siria formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل ومصر والجمهورية العربية السورية والمغرب.
    32. Se ha previsto celebrar cursos prácticos nacionales en Djibouti, Egipto, Jordania y la República Arabe Siria antes de que termine 1993. UN ٣٢ - ومن المقرر عقد حلقات عمل وطنية في اﻷردن والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Actualmente hay estudios en curso en la República Arabe Siria y Túnez, y ya están en marcha los preparativos para el estudio que se ha de efectuar en el Líbano. UN وهناك دراسات استقصائية جارية في الجمهورية العربية السورية وتونس، كما يجري إعداد خطط ﻹجراء هذه الدراسة في لبنان.
    la República Arabe Siria y el Yemen habían promulgado anteriormente leyes de promoción de las inversiones, no solamente para promover las inversiones sino también para alentar la participación del sector privado. UN فقد أصدرت الجمهورية العربية السورية واليمن، في وقت سابق قوانين لتشجيع الاستثمار لا لتكون أداة لتعزيز الاستثمار فحسب بل لتعمل أيضا على تشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    Mi Gobierno ha invitado a representantes de los Gobiernos de la República Arabe Siria y del Líbano para que acudan a Washington a discutir con nosotros a comienzos del mes próximo. UN وقد دعت حكومتي ممثلي حكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان الى واشنطن ﻹجراء مناقشات معنا في وقت مبكر من الشهر القادم.
    Tiene la palabra el representante de la República Arabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت.
    Más adelante se le sumó la República Arabe Siria. El proyecto de resolución decía: UN وانضمت الجمهورية العربية السورية في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار ونصه كالتالي:
    El Gobierno de la República Arabe Siria entendió que la propuesta del Grupo de Trabajo no correspondía en absoluto a su mandato y constituía un ultimátum inaceptable. UN وترى حكومة الجمهورية العربية السورية أن اقتراح الفريق العامل خارج عن نطاق ولاية الفريق وينطوي على إنذار غير مقبول.
    El Gobierno de Italia ha examinado la reserva contenida en el instrumento de ratificación del Gobierno de la República Arabe Siria a la Convención sobre los Derechos del Niño que dice lo siguiente: UN درست حكومة ايطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي:
    Por consiguiente, el Gobierno de Italia objeta la reserva formulada por la República Arabe Siria. UN لذلك تعترض حكومة ايطاليا على التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por la República Arabe Siria en el momento de la ratificación, que dice lo siguiente: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظ المقدم من الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي:
    Así pues, el Gobierno de Suecia objeta a las reservas hechas por la República Arabe Siria. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de la República Arabe Siria por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN وشكراً. الرئيس أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    El viaje en comisión de servicio en Israel, Líbano y la República Arabe Siria durante el período, con dietas a una tasa de 53 dólares, 67 dólares y 68 dólares respectivamente, se estima en 47.000 dólares. UN وقدرت بـ ٠٠٠ ٤٧ دولار تكاليف السفر في مهام خلال هذه الفترة في اسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية بمعدلات ٥٣ دولار، و ٦٧ دولار، و ٦٨ دولار على التوالي للبدل اليومي.
    Acordó dirigirse a los Gobiernos de Egipto, Jordania y la República Arabe Siria para recabar su cooperación en el cumplimiento de su mandato. UN واتفقت اللجنة على مخاطبة حكومات اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر طالبة تعاونها في تنفيذ ولايتها.
    Hasta que no se haya concertado un acuerdo definitivo, el OOPS proseguirá su labor en Jordania, el Líbano y la República Arabe Siria. UN وإلى أن يتم إبرام اتفاق نهائي، ستواصل اﻷونروا عملها في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Esta objeción no constituye un obstáculo para la entrada en vigor de la Convención entre Suecia y la República Arabe Siria. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد والجمهورية العربية السورية.
    Pese a las reiteradas gestiones del Organismo ante los gobiernos competentes, no le fue posible visitar a los funcionarios detenidos en Jordania, el Líbano y la República Arabe Siria. UN وعلى الرغم من محاولات الاتصال المستمرة التي تجريها الوكالة مع الحكومات المعنية، لم تتمكن الوكالة من زيارة الموظفين المحتجزين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    la República Arabe Siria tiene reservas acerca de las disposiciones de la Convención que no estén de acuerdo con la legislación del país o con los principios de la Ley cheránica, en particular el contenido del artículo 14 relacionado con el derecho del niño a la libertad de religión, y los artículos 2 y 21 concernientes a la adopción. UN تعلن حكومة اليابان أن تفسير الفقرة ١ من المادة ٩ من اتفاقية حقوق الطفل ينبغي ألا ينطبق على الحالة التي يتم فيها فصل الطفل عن والديه نتيجة لعملية ترحيل تتم وفقا لقانون الهجرة الخاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more