"la república checa y rumania" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجمهورية التشيكية ورومانيا
        
    • الجمهورية التشيكية ورومانيا
        
    En esta inteligencia, el Relator Especial fue invitado a visitar Hungría, la República Checa y Rumania. UN وفي هذا السياق دعي المقرر الخاص لزيارة هنغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Noruega, Polonia, la República Checa y Rumania, se han asociado a esa Acción Conjunta, cuyo texto les ha sido facilitado esta mañana. UN وأيدت هذا الاجراء المشترك كل من إستونيا وآيسلندا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولختنشتاين وليتوانيا والنرويج وهنغاريا. وقد وزع عليكم نصه هذا الصباح.
    Respuesta de la justicia penal a la trata de personas en Polonia, la República Checa y Rumania; UN ● تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالبشر في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا
    El manual se utilizó en seis cursos de capacitación dirigidos a agentes del orden y fiscales, impartidos en Polonia, la República Checa y Rumania. UN واستُخدم هذا الدليل في ست دورات تدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة، عُقدت في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    El representante de Austria, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Liechtenstein, la República Checa y Rumania, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن الجمهورية التشيكية ورومانيا وليختنشتاين.
    El Consejo escuchó una declaración de los representantes de Italia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea y de Chipre), Eslovaquia, Hungría, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y Rumania. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل إيطاليا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا.
    Los siguientes países se adhieren a la presente explicación de voto: Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Noruega, Polonia, la República Checa y Rumania. UN وأتكلم أيضا باسم البلدان التالية: استونيا وأيسلندا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريا.
    Los siguientes países se adhieren a la presente explicación de voto: Bulgaria, Eslovaquia, Estonia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Noruega, Polonia, la República Checa y Rumania. UN وأتكلم أيضا باسم البلدان التالية: إستونيا وآيسلندا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة والنرويج وهنغاريا.
    Bulgaria, Chipre, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania se suman a la presente declaración. UN وينضم إلى هذا البيان كل من استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Tengo el honor de transmitirle la declaración adjunta en nombre de las delegaciones de Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, la República Checa y Rumania y de mi propia delegación. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق بالنيابة عن وفود بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وكرواتيا وهنغاريا وبلدي.
    Así pues, para respaldar ese proceso y para que la Comisión de Derechos Humanos siga examinando con atención la situación de los romaníes, el Relator Especial señala algunas recomendaciones a la atención de los Gobiernos de Hungría, la República Checa y Rumania. UN وبغية مرافقة هذه العملية، وأن تواصل لجنة حقوق الإنسان متابعة حالة الغجر باهتمام، يقدم المقرر الخاص بعض التوصيات إلى حكومات هنغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا.
    La carta fue dirigida a los Gobiernos de Australia, el Canadá, China, Eslovaquia, Eslovenia, la India, el Japón, Lituania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa y Rumania. UN وقد وجِّهت الرسالة إلى حكومات أستراليا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا والصين وكندا وليتوانيا والمملكة المتحدة والهند واليابان.
    Esos instrumentos de investigación se han utilizado en diferentes proyectos y se han adaptado a cada contexto en particular, como en el caso de Alemania, Filipinas, Italia, Nigeria, Polonia, la República Checa y Rumania. UN وقد استخدمت أدوات البحث تلك في مشاريع مختلفة وكُيّـفت بحسب السياق المعني، كما في حالة ألمانيا وإيطاليا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا والفلبين ونيجيريا.
    Este documento es un estudio amplio de la situación de la minoría romaní en cinco países de Europa central y oriental, a saber, Bulgaria, Eslovaquia, Hungría, la República Checa y Rumania. UN وتُعد هذه الوثيقة دراسة شاملة لوضع أقلية الغجر في خمسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية هي: بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    Bulgaria, Chipre, El Salvador, Etiopía, el Líbano, la República Checa y Rumania han declarado que prevén organizar excursiones a la naturaleza entre sus actividades del Año Internacional de los Bosques, 2011; UN وأعلنت إثيوبيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا والسلفادور وقبرص ولبنان اعتزامها تنظيم رحلات ميدانية في إطار أنشطة السنة الدولية للغابات لعام 2011؛
    Bulgaria, Chipre, El Salvador, Etiopía, el Líbano, la República Checa y Rumania han declarado que prevén organizar excursiones a la naturaleza entre sus actividades de Bosques 2011; UN وقد أعلنت إثيوبيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا والسلفادور وقبرص ولبنان اعتزامها تنظيم رحلات ميدانية في إطار أنشطة الغابات، 2011؛
    La Comisión tomó nota de que Bulgaria, Grecia, la República Checa y Rumania se habían ofrecido para acoger la sede de un centro regional de capacitación en ciencia y tecnología espaciales para la región comprendida en el ámbito geográfico de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN ٤٣ - ولاحظت اللجنة أن بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا واليونان قد عرضت استضافة مركز إقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El Consejo escuchó declaraciones del representante de Italia, que habló en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, y de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y Rumania, y del representante del Canadá. UN واستمع المجلس إلى بيانين من ممثل إيطاليا، الذي تحدث باسم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي واستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، ومن ممثل كندا.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea y de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, así como de Noruega, que se sumaron a la declaración. UN واستمع المجلس إلى بيان من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، واستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا، باﻹضافة إلى النرويج، التي انضمت إلى البيان.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, la República Checa y Rumania, al igual que Chipre, país asociado, y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio que son miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a la presente declaración. UN وتتفق في الرأي مع هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا وهي إستونيا وبلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا، وقبرص البلد المنتسب، والبلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة واﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Con la excepción de la República Checa y Rumania, dónde la producción disminuyó, la mayoría de las economías de Europa central y oriental crecieron un 3% o más en 1998. UN حدث نمو في غالبية اقتصادات أوروبا الوسطى والشرقية بنسبة ٣ في المائة أو أكثر، في عام ١٩٩٨ باستثناء الجمهورية التشيكية ورومانيا اللتين انخفض الناتج فيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more