El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, el Brasil, el Canadá, Indonesia, el Japón, Nueva Zelandia, Portugal, la República de Corea y Suecia, a petición de éstos, a participar en el debate, sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي استراليا وإندونيسيا والبرازيل والبرتغال وجمهورية كوريا والسويد وكندا ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة دون حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, el Brasil, Chile, Fiji, Filipinas, Indonesia, el Japón, Mozambique, Nueva Zelandia, la República de Corea y Suecia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي كل من استراليا وإندونيسيا والبرازيل وجمهورية كوريا والسويد وشيلي والفلبين وفيجي وموزامبيق ونيوزيلندا واليابان للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Alemania, Finlandia, Francia, Italia, el Japón, Noruega, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia han financiado expertos asociados que han trabajado o trabajan actualmente con el Programa. | UN | وقد قامت ألمانيا وإيطاليا وجمهورية كوريا والسويد وفرنسا وفنلندا والنرويج وهولندا واليابان بتمويل خبراء معاونين عملوا في البرنامج أو يعملون فيه حالياً. |
El representante del Perú formula una declaración y anuncia que Alemania, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Filipinas, Israel, Liechtenstein, la República de Corea y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل بيرو ببيان وأعلن أن إسرائيل وألمانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية كوريا والسويد والفلبين وكولومبيا وليختنشتاين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Como resultado de las consultas celebradas con la Secretaría, los Gobiernos de la República de Corea y Suecia han reducido respectivamente en uno su número total de observadores militares. | UN | ونتيجة للمشاورات التي تمت مع الأمانة العامة، خفض كل من حكومة جمهورية كوريا والسويد مجموع عدد مراقبيها بمراقب واحد. |
Alemania, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Filipinas, Israel, Liechtenstein, la República de Corea y Suecia se han sumado a los patrocinadores. | UN | وقد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل وألمانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية كوريا والسويد والفلبين وكولومبيا وليختنشتاين. |
Acogemos con beneplácito el compromiso de Hungría, el Japón, Nueva Zelandia, la República Checa, la República de Corea y Suecia, y alentamos a otros Estados a apoyar esta iniciativa. | UN | ونرحب بالشراكة التي تضم الجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا والسويد ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان، ونشجع دولا أخرى على دعم هذه الجهود. |
El Presidente anuncia que Chile, Costa Rica, el Japón, Polonia, Portugal, la República de Corea y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/872. | UN | وأعلن الرئيس أن البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا واليابان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872. |
Posteriormente, Chile, Costa Rica, el Japón, Polonia, Portugal, la República de Corea y Suecia se sumaron a los copatrocinadores del proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/872. | UN | وفيما بعد انضمت البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا واليابان إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872. |
:: Algunos Estados, como la Argentina, el Japón, la República de Corea y Suecia, se refirieron a la aplicación de una " cláusula escoba " . | UN | وأشار بعضها كالأرجنتين وجمهورية كوريا والسويد واليابان إلى تنفيذ " حكم شامل " . |
En la primera parte, los miembros del Consejo de Seguridad escucharon una exposición de los resultados de la investigación llevada a cabo por el Grupo Mixto Civil y Militar de Investigación, incluidos los testimonios de expertos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea y Suecia. | UN | وخلال الجزء الأول، استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة بشأن نتائج التحقيق الذي أجراه فريق التحقيق المدني العسكري المشترك، بما في ذلك شهادة خبراء من أستراليا وجمهورية كوريا والسويد وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Presidente señaló a la atención un proyecto de resolución (S/1997/479) presentado por Chile, Costa Rica, los Estados Unidos de América, el Japón, Polonia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea y Suecia. | UN | ولفــت الرئيــس الانتبــاه إلــى مشــروع قــرار (S/1997/479) مقدم من البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمــى وأيرلنــدا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/1997/816) presentado por Chile, Costa Rica, los Estados Unidos de América, el Japón, Polonia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea y Suecia. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/1997/816) مقدم من البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo un proyecto de resolución (S/1997/872) presentado por Chile, Costa Rica, los Estados Unidos de América, el Japón, Polonia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República de Corea y Suecia. | UN | ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/1997/872) مقدم من البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
11. Agradece las contribuciones, por una cuantía acumulada de 4.298 millones de dólares de los Estados Unidos al 4 de diciembre de 2012, hechas por los Gobiernos de Australia, Finlandia, los Países Bajos, la República de Corea y Suecia al Fondo Fiduciario del Fondo Verde para el Clima creado por el administrador fiduciario provisional para el presupuesto administrativo de dicho Fondo; | UN | 11- يعرب عن تقديره لمجموع التبرعات المتراكمة البالغ قدرها 4.298 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى 4 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمقدمة من حكومات أستراليا وجمهورية كوريا والسويد وفنلندا وهولندا لصالح الميزانية الإدارية للصندوق الأخضر للمناخ إلى الصندوق الاستئماني للصندوق الأخضر للمناخ، الذي أنشأه القَيِّم المؤقت على الصندوق؛ |
27. Muchos países incluyen el derecho internacional de los derechos humanos en la formación de sus funcionarios públicos, a veces como un elemento obligatorio (como es el caso de la República de Corea y Suecia). | UN | 27- تدرج بلدان عدة القانون الدولي لحقوق الإنسان في برامج تدريب موظفيها المدنيين، ويتخذ أحياناً شكل مادة إلزامية (مثلاً في جمهورية كوريا والسويد). |