la República de Eslovaquia ha tenido su primera experiencia en relación con los procedimientos de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وقــد كسبــت الجمهورية السلوفاكية أول تجربة لها مع دعاوى محكمة العدل الدولية. |
Las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se incorporaron al artículo 11 de la Constitución de la República de Eslovaquia. | UN | وأدمجت أحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الإنسان والحقوق المدنية في المادة 11 من دستور الجمهورية السلوفاكية. |
En la actualidad existen 25 escuelas públicas de este tipo y siete confesionales en la República de Eslovaquia. | UN | ويوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة طبية ثانوية حكومية و7 مدارس ثانوية طائفية في الجمهورية السلوفاكية. |
Así pues, la República de Eslovaquia objeta dicha reserva general. | UN | ولذلك، فإن جمهورية سلوفاكيا تعترض على التحفظ العام المذكور. |
En la Conferencia participaron 169 Estados partes en el Convenio, bajo la presidencia del Ministro de Medio Ambiente de la República de Eslovaquia. | UN | وقد شارك في المؤتمر ما مجموعه ٩٦١ طرفا من أطراف الاتفاقية تحت رئاسة وزير البيئة في جمهورية سلوفاكيا. |
- Ley Nº 272/1994 del Consejo Nacional de la República de Eslovaquia de protección de la salud, enmendada; | UN | قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 272/1994، الخاص بحماية صحة السكان، بصيغته المعدلة؛ |
Históricamente estos centros pertenecen al grupo más antiguo de la red de centros de enseñanza primaria de la República de Eslovaquia. | UN | وتنتمي هذه المدارس إلى أقدم فئة تاريخياً في النظام المدرسي الابتدائي في إقليم الجمهورية السلوفاكية. |
la República de Eslovaquia reconoce y respalda plenamente las actividades del Comité contra el Terrorismo. | UN | وتعرب الجمهورية السلوفاكية عن تقديرها ودعمها الكامل لأنشطة لجنة مكافحة الإرهاب. |
Esto demuestra que la posición de la República de Eslovaquia hacia los países del Cáucaso meridional ha tenido el equilibrio adecuado. | UN | وهذا يثبت أن موقف الجمهورية السلوفاكية إزاء بلدان جنوب القوقاز ظل متوازنا على النحو المطلوب. |
La delegación de Eslovaquia estuvo presidida por la Excma. Sra. Diana Štrofová, Secretaria de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Eslovaquia. | UN | وقد ترأست وفد سلوفاكيا صاحبة السعادة السيدة ديانا ستروفوفا، وزيرة الدولة في وزارة خارجية الجمهورية السلوفاكية. |
Permítanme recordar hoy que ha pasado un año desde que la Conferencia de Desarme adoptó la decisión de ampliar su composición en 23 países, incluida la República de Eslovaquia. | UN | دعوني أشير إلى أنه بحلول يومنا هذا، يكون قد انقضى عام منذ أن اتخذ مؤتمر نزع السلاح مقرراً بتوسيع عضويته لتشمل ٣٢ بلداً جديداً، منها الجمهورية السلوفاكية. |
la República de Eslovaquia concede gran importancia a la cooperación económica internacional y a la destacada función del Consejo Económico y Social en este proceso. | UN | وتعلق الجمهورية السلوفاكية أهمية كبرى على التعاون الاقتصادي الدولي، والدور الهام الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه العملية. |
El hecho de que el Gobierno de la República de Eslovaquia fuera el anfitrión de la Conferencia confirma la importancia que concedemos a la protección del medio ambiente y al desarrollo sostenible. | UN | وحقيقة أن حكومة جمهورية سلوفاكيا استضافت ذلك المؤتمر تؤكد في حد ذاتها اﻷهمية التي توليها للبيئة والتنمية المستدامة. |
El Gobierno de la República de Eslovaquia está decidido a crear un sistema eficaz para la protección de los derechos humanos en el marco del estado de derecho. | UN | وحكومة جمهورية سلوفاكيا مصممة على إنشاء نظام فعال لحماية حقوق اﻹنسان في إطار سيادة القانون. |
Así pues, la República de Eslovaquia objeta dicha reserva general. | UN | ولذلك، فإن جمهورية سلوفاكيا تعترض على التحفظ العام المذكور. |
Los datos demográficos no son homogéneos para todo el territorio de la República de Eslovaquia. | UN | والإحصاءات الديمغرافية غير متجانسة في كل أنحاء أراضي جمهورية سلوفاكيا. |
A pedido del Mecanismo de Vigilancia, las autoridades de la República de Eslovaquia le suministraron un informe detallado. | UN | وقد زودت آلية الرصد، بناء على طلبها، بتقرير منفصل من سلطات جمهورية سلوفاكيا. |
Discurso del Excmo. Sr. Ivan Gašparović, Presidente de la República de Eslovaquia | UN | كلمة فخامة السيد إيفان كاشباروفيتش، رئيس جمهورية سلوفاكيا |
En algunos países, se trata tanto de personas como de instituciones nacionales clave: en la República de Eslovaquia, el Viceprimer Ministro de Derechos Humanos, Minorías y Desarrollo Regional y el Consejo de Gobierno de la República de Eslovaquia para las Minorías Nacionales. | UN | وفي بعض البلدان، يوجد فرد رئيسي ومؤسسة وطنية في آن واحد: فلدى الجمهورية السلوفاكية، نائب رئيس الوزراء لحقوق الإنسان والأقليات والتنمية الاقليمية كما لديها المجلس الحكومي للجمهورية السلوفاكية المعني بالأقليات القومية. |
- Ley Nº 17/1992 sobre el medio ambiente, enmendada por las Leyes Nº 127/1994 y Nº 287/1994 del Consejo Nacional de la República de Eslovaquia; | UN | القانون رقم 17/1992 الخاص بالبيئة بالصيغة التي عدله بها قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 127/1994 وقانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 287/1994؛ |
La inspección escolar desempeña una labor independiente en cuanto órgano de la administración pública en el sistema educativo en el sentido que establece el artículo 8 y el artículo 8/a de la Ley del Consejo Nacional de la República de Eslovaquia Nº 301/1999. | UN | وللتفتيش على المدارس وضع مستقل كجهاز لإدارة الدولة في النظام التعليمي بالمعنى الوارد في المادة 8 والمادة 8/أ من قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 301/1999. |
Tras las elecciones de 1992, el Comité quedó abolido y las autoridades encargadas de asuntos de la familia fueron trasladadas al Ministerio del Trabajo, Asuntos Sociales y la Familia de la República de Eslovaquia. | UN | وبعد انتخابات عام ١٩٩٢، ألغيت هذه اللجنة الحكومية ونقلت السلطات الداخلة في مجال اﻷسرة إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية واﻷسرة بالجمهورية السلوفاكية. |