Teniendo en cuenta el compromiso de mi país con la paz mundial, el Gobierno de la República de las Islas Fiji condena enérgicamente el terrorismo internacional en todas sus manifestaciones violentas. | UN | ونظرا لالتزام بلدي بالسلام العالمي، فإن حكومة جمهورية جزر فيجي تدين بشدة اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله العنيفة. |
Discurso del Honorable Laisenia Qarase, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji | UN | خطاب الأونرابل ليسينيا كاراسي، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي |
El Gobierno de la República de las Islas Fiji sigue respetando los conceptos de soberanía, integridad territorial y no injerencia en las cuestiones internas de los Estados-nación. | UN | لا تزال حكومة جمهورية جزر فيجي تحترم مفاهيم السيادة والسلامة الإقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول القومية. |
El Honorable Mahendra Pal Chaudhry, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, es acompañado a la Tribuna. | UN | اصطحــب اﻷونرابــل ماهيندرا بال شودري رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة. |
Desde la elaboración del informe, se han recibido credenciales oficiales de Bélgica, la República de las Islas Fiji, y la República de Mozambique, por lo que se publicará el anexo correspondiente. | UN | ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن. |
Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Militares de la República de las Islas Fiji | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia V. Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji | UN | باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia V. Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji | UN | باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي |
Su Excelencia el Comodoro Josaia Voreqe. Bainimarama, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, toma la palabra en la Conferencia. | UN | أدلى دولة الكومودور جوزايا فوريكي باينيماراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي بكلمة أمام المؤتمر. |
Discurso del Sr. Josaia V. Bainimarama Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Militares de la República de las Islas Fiji | UN | خطاب السيد يوسايا ف. بينيمراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي وقائد قواتها العسكرية |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia Bainimarama, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji | UN | كلمة معالي الكومودور جوزايا باينيماراما، رئيس الوزراء جمهورية جزر فيجي |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia Bainimarama, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji | UN | كلمة معالي الكومودور جوزايا باينيماراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي |
El Primer Ministro de la República de las Islas Fiji, Sr. Josaia V. Bainimarama, es acompañado a la tribuna. | UN | باينيماراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي إلى المنصة. |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji | UN | كلمة دولة الكومودور جوزايا باينيماراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي وقائد القوات العسكرية |
La Asamblea General escucha un discurso pronunciado por Su Excelencia el Comodoro Josaia V. Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي الكومودور جوزايا ف. باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية جزر فيجي. |
De conformidad con la resolución 1540 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Gobierno de la República de las Islas Fiji ha elaborado el siguiente informe, en que se describen las medidas que ha adoptado y se propone adoptar para aplicar dicha resolución. | UN | ووفقاً لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، تقدم حكومة جمهورية جزر فيجي هذا التقرير الذي يحدد الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار. |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji | UN | كلمة معالي الكومودور خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Discurso de Su Excelencia el Comodoro Josaia Bainimarama, Primer Ministro y Comandante de las Fuerzas Armadas de la República de las Islas Fiji | UN | كلمة معالي القائد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي |
Excmo. Sr. Voreqe Bainimarama, Primer Ministro de la República de las Islas Fiji | UN | صاحب الدولة السيد فوريكى باينيماراما، رئيس وزراء جمهورية فيجي |
Desde la elaboración del informe, se han recibido credenciales oficiales de Bélgica, la República de las Islas Fiji, y la República de Mozambique, por lo que se publicará el anexo correspondiente. | UN | ومنذ إعداد التقرير، وردت وثائق تفويض رسمية من بلجيكا وجمهورية جزر فيجي وجمهورية موزامبيق، وسوف تصدر إضافة في هذا الشأن. |
El Presidente interino (habla en inglés ): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro de la República de las Islas Fiji . | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب لرئيس وزراء جمهورية جزر فيحي. |
El Representante Permanente de la República de las Islas Fiji ante las Naciones Unidas tiene asimismo el honor de solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que preste asistencia a un país y contribuya al desarrollo justo y ordenado de las elecciones generales. | UN | وأن الممثل الدائم لجمهورية جزر فيجي لدى الأمم المتحدة يتشرف كذلك بأن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى فيجي وضمان تمكينها من إجراء الانتخابات العامة بطريقة عادلة ومنظمة. |