En la República de Mauricio no se produce ni utiliza el pentaclorobenceno. | UN | لا ينتج خماسي كلور البنزين ولا يستخدم في جمهورية موريشيوس. |
En la República de Mauricio no se produce ni utiliza el pentaclorobenceno. | UN | لا ينتج خماسي كلور البنزين ولا يستخدم في جمهورية موريشيوس |
El Gobierno de la República de Mauricio agradecería que sus observaciones se distribuyeran como documento del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وستكون حكومة جمهورية موريشيوس ممتنّة لو أمكن تعميم تعليقاتها هذه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان. |
Reiteró que el Archipiélago de Chagos, incluidas las islas Diego García y Tromelin, formaba parte integrante del territorio de la República de Mauricio. | UN | وأكدت من جديد أن أرخبيل شاغوس، بما فيه جزيرة دييغو غارسيا وتروملين، يشكل جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية موريشيوس. |
No se dispone de información sobre gastos militares porque la República de Mauricio no tiene fuerzas militares. | UN | لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية. |
Discurso de Sir Anerood Jugnauth, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطــاب السير انيرود جوغناوث، رئيــس وزراء جمهورية موريشيوس |
El Sr. Anerood Jughauth, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna. Anuncio | UN | أصطحب السير انيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس من المنصة. |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Sir Anerood Jugnauth, P.C., K.C. M.G., Q.C., Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطاب سعادة الرايت أونورابل السير أنيرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
En la actualidad no se está preparando ninguna legislación. Pero el Gobierno de la República de Mauricio ha aprobado ya la siguiente legislación: | UN | لا تقوم حكومة جمهورية موريشيوس حالياً بإعداد أي قوانين في هذا الشأن. |
Discurso del Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطاب اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس من المنصة. |
Ministro de Seguridad Social y Solidaridad Nacional de la República de Mauricio | UN | وزير الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني في جمهورية موريشيوس |
la República de Mauricio pone de manifiesto, sin embargo, que dichas medidas deben estar en estricta armonía con la protección de los derechos humanos. | UN | بيد أن جمهورية موريشيوس تشدد على أن هذه التدابير يجب أن تتم في إطار اﻹلتزام الصارم بحماية حقوق اﻹنسان. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio. | UN | خطاب صاحب السعادة اﻷونرابل نافنشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio. | UN | خطاب صاحب السعادة اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب اﻷونرابـل نافينشانـدرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس إلى المنصة. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Doctor Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطاب يلقيه اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Doctor Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونرابل الدكتور نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Anerood Jugnauth, Primer Ministro de la República de Mauricio | UN | خطاب فخامة الرايت أونرابل أنيرود جوغناوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس |
La Misión Permanente de la República de Mauricio ruega al Comité que tenga la amabilidad de hacer caso omiso de la respuesta a la pregunta 14 que figura en el primer informe presentado por Mauricio. | UN | وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس من اللجنة أن تتجاهل الرد الوارد في تقريرها الأول على السؤال رقم 14. |
La Ley de Inmigración de 1973 de la República de Mauricio hace referencia en especial a la cuestión de la denegación de admisión de personas, a diferencia de la expulsión/deportación. | UN | ويتناول قانون الهجرة لعام 1973 بجمهورية موريشيوس في جانب كبير منه مسألة عدم السماح بدخول الأشخاص وليس الطرد/الترحيل. |