"la república de sudán del sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهورية جنوب السودان
        
    • لجمهورية جنوب السودان
        
    • وجمهورية جنوب السودان
        
    • بجمهورية جنوب السودان
        
    • جمهورية السودان
        
    • دولة جنوب السودان
        
    • جنوب السودان المبلغ
        
    • السودان وجمهورية
        
    la República de Sudán del Sur se ha comprometido, desde que alcanzó su independencia, a respetar todos los principios del derecho internacional. UN لقد قطعت جمهورية جنوب السودان على نفسها عهدا، منذ حصولها على الاستقلال، بأن تحترم القانون الدولي من جوانبه كافة.
    Decide admitir a la República de Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas. UN تقرر قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    Admisión de la República de Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas 108ª UN قبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة
    Solicitud de admisión de la República de Sudán del Sur como Miembro de las Naciones Unidas UN طلب جمهورية جنوب السودان الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba se vale de esta oportunidad para expresar al Honorable Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Sudán del Sur el testimonio de su más alta consideración. UN وتغتنم وزارة خارجية كوبا هذه الفرصة لتعرب لوزارة الخارجية الموقّرة لجمهورية جنوب السودان عن أسمى عبارات التقدير.
    El hecho de que ambas partes, la República del Sudán y la República de Sudán del Sur, empleen retórica con intensidad, es motivo de preocupación. UN ومما يثير بالغ القلق احتدام الخطاب من كلا الجانبين، جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان.
    2011/40 Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para la República de Sudán del Sur UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    la República de Sudán del Sur acepta las obligaciones enunciadas en la Carta de las Naciones Unidas y se compromete solemnemente a cumplirlas. UN وتقبل جمهورية جنوب السودان الالتزامات التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها.
    Recomienda a la Asamblea General que la República de Sudán del Sur sea admitida como Miembro de las Naciones Unidas. UN يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة.
    Por ese motivo es que la República del Sudán fue el primer país en reconocer la independencia y la soberanía de su nueva vecina, la República de Sudán del Sur. UN لهذا السبب، كانت جمهورية السودان أول دولة تعترف باستقلال وسيادة جارتها الجديدة، جمهورية جنوب السودان.
    Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la delegación de la República de Sudán del Sur al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    La delegación de la República de Sudán del Sur es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. UN اصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Le deseo al pueblo y al Gobierno de la República de Sudán del Sur paz, prosperidad y éxito. UN أتمنى لحكومة جمهورية جنوب السودان وشعبها السلام والازدهار والنجاح.
    Alentamos a los gobiernos y los pueblos de la República de Sudán del Sur y la República del Sudán en sus esfuerzos por abordar las cuestiones del período posterior a la independencia. UN ونشجع حكومتي وشعبي جمهورية جنوب السودان وجمهورية السودان في جهودها لبحث مسائل ما بعد الاستقلال.
    Esas seguirán siendo las bases de nuestra cooperación con la República de Sudán del Sur. UN سيظل هذا ديدنا للتعامل مع جمهورية جنوب السودان.
    El 9 de julio, la República de Sudán del Sur declaró su independencia y fue debidamente reconocida como Estado soberano. UN وفي 9 تموز/ يوليه أعلنت جمهورية جنوب السودان استقلالها وتم الاعتراف بها حسب الأصول كدولة ذات سيادة.
    Asimismo, aplaudimos y celebramos la decisión de la República del Sudán de convertirse en el primer Estado en reconocer la soberanía e independencia de la República de Sudán del Sur. UN ونحيي كذلك جمهورية السودان على قرارها بأن تكون أول دولة تعترف بسيادة جمهورية جنوب السودان واستقلالها ونرحب بذلك القرار.
    Doy también la bienvenida al miembro más nuevo de la Organización, la República de Sudán del Sur. UN وأرحب أيضا بأحدث عضو في المنظمة، جمهورية جنوب السودان.
    Damos la bienvenida al Miembro más reciente de las Naciones Unidas: la República de Sudán del Sur. UN نرحب بأحدث دولة عضو في الأمم المتحدة، جمهورية جنوب السودان.
    Discurso del Sr. Salva Kiir, Presidente de la República de Sudán del Sur UN خطاب السيد سالفا كير، رئيس جمهورية جنوب السودان
    Observamos con gran satisfacción el compromiso solemne de la República de Sudán del Sur de respetar y cumplir las obligaciones que establece la Carta de las Naciones Unidas. UN ونلاحظ بارتياح كبير الالتزام الرسمي لجمهورية جنوب السودان بميثاق الأمم المتحدة والوفاء بالالتزامات الواردة فيه.
    la República de Sudán del Sur está dispuesta a ayudar en la prestación de socorro humanitario a todos los civiles que huyen de las zonas de conflicto. UN وجمهورية جنوب السودان على أهبة الاستعداد للمساعدة في توفير الإغاثة الإنسانية لجميع المدنيين الفارين من مناطق الصراع.
    2011/40 Proyectos de documento de los programas del PNUD y el UNFPA para la República de Sudán del Sur UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    Después de perpetrar este horrendo y bárbaro ataque, esas fuerzas permanecieron en la zona de Raja, dentro de las fronteras de la República de Sudán del Sur, preparándose para atacar la región de minas de cobre en el territorio de la República del Sudán. UN وبعد ارتكاب هذا العدوان البربري البشع ظلت هذه القوات ترتكز في منطقة راجا داخل حدود دولة جنوب السودان وتتأهب لمهاجمة منطقة حفرة النحاس داخل الأراضي السودانية.
    Toda suspensión de los servicios de procesamiento y transporte para el Gobierno de la República de Sudán del Sur permanecerá en vigor hasta que este haya remediado el incumplimiento o hasta que la deuda que haya adquirido con arreglo al presente Acuerdo haya quedado plenamente satisfecha. UN ويظل أي تعليق لخدمات المعالجة والنقل لفائدة حكومة جنوب السودان نافذا إلى أن تسوي حكومة جنوب السودان المبلغ غير المدفوع أو إلى أن تسدد كليا دين حكومة جنوب السودان بموجب هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more