"la república el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمهورية في
        
    • الجمهورية بتاريخ
        
    • الجمهورية يوم
        
    • الجمهورية الدعوة
        
    • للجمهورية في
        
    El voluminoso informe final se presentará al Presidente de la República el 5 de julio, día de la fiesta nacional. UN وسيقدَّم المجلد الضخم الذي يتضمن التقرير النهائي إلى السيد رئيس الجمهورية في 5 تموز/يوليه، يوم العيد الوطني.
    Ese informe se presentó al Presidente de la República el 3 de julio de 1992 y el 21 de julio se publicó en todos los medios de información tunecinos. UN وقُدم هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية في ٣١ تموز/يوليه ٢٩٩١ وعُمم على جميع وسائط اﻹعلام التونسية في ١٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    - La adopción, como marco de referencia, de la Iniciativa de Paz formulada por el Presidente de la República el 1º de diciembre de 1993; UN - اﻹطار المرجعي لمبادرة السلم الصادرة عن رئيس الجمهورية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    La declaración formulada por el Presidente de la República el 25 de julio de 1996 insiste en la unificación del pueblo burundés y asigna máxima prioridad al restablecimiento de la paz y la seguridad para todos. UN ٣ - وقد أكد رئيس الجمهورية في البيان الذي أدلى به في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ على لم شمل الشعب البوروندي من جديد على اعتبار إعادة توطيد السلم واﻷمن من اﻷولويات العليا.
    Fue presentado al Presidente de la República el 21 de septiembre de 1995. UN وقد تم عرضها على رئيس الجمهورية في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    El informe provisional de la actual Comisión, que fue presentado al Presidente de la República el 30 de diciembre de 1998, aún no ha sido publicado. UN وقد تم تقديم التقرير المؤقت الصادر عن لجنة التحقيق الحالية إلى رئيس الجمهورية في 30 كانون الأول/ديسمبر 1998 ولم يتم نشره بعد.
    - La ley relativa a la declaración del patrimonio del Presidente de la República, el 28 de julio de 2004; UN :: والقانون المتعلق بإعلان أصول رئيس الجمهورية في 28 تموز/يوليه 2004؛
    Esta comisión había ya concluido sus labores y debía presentar de forma oficial su informe al Presidente de la República el 22 de mayo de 2008. UN وقد أنجزت هذه اللجنة أعمالها فعلاً وستقدم تقريرها إلى رئيس الجمهورية في 22 أيار/مايو 2008.
    El capitán Moussa Dadis Camara acabaría convirtiéndose en Presidente de la República el 23 de diciembre. UN وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى تولي النقيب موسى داديس كامارا منصب رئيس الجمهورية في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    La ley, que fue sancionada por el Presidente de la República el 7 de agosto de 2006, recibió el nombre de Ley Maria da Penha. UN واعتمده رئيس الجمهورية في 7 آب/أغسطس 2006، وأطلق عليه قانون ماريا دا بينها.
    :: 300 ojivas nucleares: es el total de armas nucleares anunciado por el Presidente de la República el 21 de marzo de 2008. UN :: 300 رأس نووية: هو مجموع الأسلحة النووية الذي أعلن عنه رئيس الجمهورية في 21 آذار/مارس 2008.
    :: 300 ojivas nucleares: es el total de armas nucleares anunciado por el Presidente de la República el 21 de marzo de 2008. UN :: 300 رأس نووية: هو مجموع الأسلحة النووية الذي أعلن عنه رئيس الجمهورية في 21 آذار/مارس 2008.
    También escribió al Presidente de la República el 26 de julio de 1996, y al Ministro de Justicia al día siguiente. UN ثم وجه خطاباً إلى رئيس الجمهورية في 26 تموز/يوليه 1996، وكذلك إلى وزير العدل في اليوم التالي.
    También escribió al Presidente de la República el 26 de julio de 1996, y al Ministro de Justicia al día siguiente. UN ثم وجه خطاباً إلى رئيس الجمهورية في 26 تموز/يوليه 1996، وكذلك إلى وزير العدل في اليوم التالي.
    La Comisión presentó su informe al Presidente de la República el 25 de noviembre de 2011. UN وقدمت اللجنة تقريرها إلى رئيس الجمهورية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    120. El derecho tunecino no prevé el caso de la separación del niño de sus padres. No obstante, el Código de Protección de la infancia, cuya elaboración fue ordenada por el Presidente de la República el 13 de noviembre de 1993, proporcionará las respuestas adecuadas a esta disposición. UN ٠٢١ - إن القانون التونسي لا ينص على حالة فصل الطفل عن والديه، ومجلة حماية الطفولة التي أمر رئيس الجمهورية في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بمبدإ وضعها سوف تقدم اﻹجابات الملائمة فيما يتصل بهذا الحكم.
    Los rumores sobre un golpe de Estado en el mes de abril de 1994 continuaron, según medios oficiales, con un intento de asesinato al Presidente de la República el 30 de junio de 1994, día de la fiesta nacional. UN واستمرت الاشاعات بشأن محاولة انقلاب في نيسان/أبريل ٤٩٩١، قالت المصادر الرسمية انها تهدف إلى قتل رئيس الجمهورية في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وهو يوم العيد الوطني.
    108. El Relator Especial también advirtió que la primera ronda de elecciones presidenciales y parlamentarias había tenido lugar en todo el territorio de la República el 16 de octubre en un clima bastante pacífico. UN ٨٠١ - كما لاحظ المقرر الخاص أن الجولة اﻷولى من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد جرت في كل أراضي الجمهورية في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر في جو سلمي معقول.
    Algunas se beneficiaron de la amnistía general promulgada por el Presidente de la República el 13 de marzo de 1992, en tanto que otras cumplieron sus sentencias y a raíz de ello fueron puestas en libertad. UN وقد شمل بعضهم العفو العام الصادر عن السيد رئيس الجمهورية بتاريخ ٣١/٣/٢٩٩١، كما أنهى آخرون مدة حكمهم وتم اطلاق سراحهم.
    II. El Congreso Nacional se reunirá ordinariamente cada año en la capital de la República, el día 6 de agosto, aun cuando no hubiese convocatoria. UN ثانياً - يجتمع الكونغرس الوطني في دورة عادية كل سنة في عاصمة الجمهورية يوم 6 آب/أغسطس، ولو لم يدع إلى الاجتماع.
    El dirigente abjasio, Sr. Ardzinba, " asumió " la " Presidencia de la República " el 6 de diciembre de 1994. UN وقد " نصب " الزعيم اﻷبخازي، السيد اردزينبا " رئيسا للجمهورية " في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more