Por otra parte, insta a la República Popular Democrática de Corea a renunciar a su anunciada retirada del Tratado. | UN | زيادة على ذلك، حثّ الائتلاف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تلغي انسحابها المُعلَن من المعاهدة. |
Por otra parte, insta a la República Popular Democrática de Corea a renunciar a su anunciada retirada del Tratado. | UN | زيادة على ذلك، حثّ الائتلاف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تلغي انسحابها المُعلَن من المعاهدة. |
Instamos una vez más a la República Popular Democrática de Corea a aplicar el acuerdo de salvaguardias amplio de forma inmediata. | UN | مرة أخرى، نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ اتفاقية الضمانات بالكامل وعلى الفور. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a retirar inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
Al mismo tiempo, instamos a la República Popular Democrática de Corea a que coopere con nosotros en la aplicación de la Declaración Conjunta Intercoreana, de 1991, sobre desnuclearización de la península coreana. | UN | وفي الوقت ذاته، نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون معنا في تنفيذ إعلان عام ١٩٩١ المشترك بين الكوريتين بشأن نزع الطابع النووي عن شبه الجزيرة الكورية. |
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que cumpla con sus compromisos en materia de salvaguardias. | UN | ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال لالتزامات الضمانات التي قطعتها على نفسها. |
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que proporcione la información que se requiere para verificar la integridad y exactitud de su declaración inicial. | UN | ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إتاحــة المعلومــات اللازمة للتحقق من أن إقرارها اﻷصلي كان كاملا وصحيحا. |
Exhortamos a la República Popular Democrática de Corea a cooperar con el Organismo y a aplicar plenamente las salvaguardias del acuerdo con el OIEA. | UN | ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تتعاون مع الوكالة وأن تنفذ بالكامل اتفاق الضمانات الذي أبرمته معها. |
La Unión Europea sigue exhortando a la República Popular Democrática de Corea a que reconsidere sus medidas. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إعادة النظر في مسار عملها. |
Lamento esa circunstancia e insto encarecidamente, una vez más, a la República Popular Democrática de Corea a que reconsidere su decisión. | UN | وإنني لأعرب عن أسفي لهذا التطور، وأحث من جديد وبكل قوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعيد النظر في قرارها. |
El Japón ha instado desde hace mucho a la República Popular Democrática de Corea a que regresara inmediatamente a las Conversaciones de Seis Partes sin imponer condiciones. | UN | هذا وقد دأبت اليابان منذ زمن طويل على حض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة سريعا إلى المحادثات السداسية من دون شروط مسبقة. |
El Japón ha instado desde hace mucho a la República Popular Democrática de Corea a que regresara inmediatamente a las Conversaciones de Seis Partes sin imponer condiciones. | UN | هذا وقد دأبت اليابان منذ زمن طويل على حض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة سريعا إلى المحادثات السداسية من دون شروط مسبقة. |
Instamos firmemente al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a que se abstenga de desarrollar armas nucleares tras el último ensayo. | UN | ونحث بقوة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتناع عن تطوير الأسلحة النووية في أعقاب تجربتها الأخيرة. |
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que desista de la introducción de armas nucleares en la península de Corea, pues ello sería sumamente desestabilizador para la región. | UN | ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتناع عن إدخال أسلحة نووية إلى شبه الجزيرة الكورية الذي من شأنه أن يزعزع استقرار المنطقة إلى حد كبير. |
Habíamos exhortado a la República Popular Democrática de Corea a que desistiera de introducir armas nucleares en la península de Corea. | UN | وقد حثثنا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتناع عن إدخال أسلحة نووية في شبه الجزيرة الكورية. |
Se instará a la República Popular Democrática de Corea a dar un paso hacia adelante en el camino hacia la desnuclearización. | UN | وسيشجع هذا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على المضي قدما على الطريق إلى نزع السلاح النووي. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام على الفور بسحب قواتها العسكرية إلى كوريا الشمالية. |
También se invitó a las autoridades de la República Popular Democrática de Corea a que retiraran inmediatamente sus fuerzas armadas a Corea del Norte. | UN | كما دعا سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى القيام علـى الفـور بسحـب قواتها المسلحة إلى كوريا الشمالية. |
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que siga manteniendo esa actitud. | UN | وندعو هنا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى مواصلة هذه الجهود. |
También estamos dispuestos a ayudar a la República Popular Democrática de Corea a mejorar sus relaciones con el resto de la comunidad mundial. | UN | ونحن على استعداد أيضا لمساعدة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على تحسين علاقاتها مع بقية المجتمع العالمي. |
La prueba nuclear de la República Popular Democrática de Corea a inicios de este año constituyó un duro recordatorio de la necesidad de mantener y fortalecer el régimen de no proliferación. | UN | والاختبار النووي الذي أجرته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في وقت سابق من هذا العام كان تذكرة صارخة بالحاجة إلى الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي وتعزيزه. |
Por último, el Japón exhorta a la República Popular Democrática de Corea a que participe de modo más constructivo en las deliberaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي نهاية اﻷمر، تهيب اليابان بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تشارك على نحو أكثر إيجابية في مداولات اﻷمم المتحدة. |
Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que dé una explicación comprensible, castigue a los responsables de ese incidente y renuncie a cometer actos anacrónicos de provocación militar. | UN | وإننا نحث كوريا الشمالية على تقديم تبرير معقول، ومعاقبة المسؤولين عن هذا الحادث ونبذ كافة أعمال الاستفزاز العسكري المتخلفة عن العصر. |
Su gobierno insta a la República Popular Democrática de Corea a que se abstenga de emprender cualquier actividad que pueda agravar la situación. Las conversaciones de las seis partes son el foro apropiado para procurar una solución diplomática a la crisis. Este tipo de solución es esencial para la estabilidad en Asia nororiental y para la creación de una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | وقال إن حكومته تدعو جمهورية كوريا إلي الإحجام عن أي عمل يزيد الأوضاع تعقيدا، معلناً أن المحادثات السداسية هي المنبر المناسب للوصول إلي حل دبلوماسي للأزمة، فمثل هذا الحل ضروري للاستقرار في شمال شرق آسيا ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية هناك. |
Su Gobierno reitera su llamamiento a la República Popular Democrática de Corea a que renuncie a cualquier tipo de programa nuclear y revoque su retiro del Tratado, y espera que el documento final de la Conferencia refleje este llamamiento. | UN | وأضاف أن حكومته تدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلي التخلي عن أي برنامج نووي، وأن تعود إلي الانضمام إلي المعاهدة، معرباً عن أمله في أن تظهر هذه الدعوة في الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Insta encarecidamente a la República Popular Democrática de Corea a adoptar medidas para resolver las cuestiones pendientes que revisten interés. | UN | وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على أن تتخذ إجراءات لتسوية المسائل المعلقة التي تهمها. |
La restricción de la inspección de las instalaciones nucleares de la República Popular Democrática de Corea a una inspección limitada a comprobar solamente la continuidad de las salvaguardias es un caso inevitable en la situación especial en que se encuentra la República Popular Democrática de Corea. | UN | إن تقييد عمليات التفتيش على المرافق النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على القيام بتفتيش محدود يقتصر على المحافظة على استمرارية الضمانات إنما هو أمر لا مفر منه ويناسب وضع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد. |
El Japón insta decididamente a la República Popular Democrática de Corea a responder a la solicitud contenida en el proyecto de resolución permitiendo a los secuestrados regresar sin demora al Japón y al resto de países de origen. | UN | كما أعلن أن اليابان، تدعو بقوة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إلى الاستجابة إلى الطلب الوارد في مشروع القرار بأن تسمح بعودة المخطوفين إلى اليابان وإلى دول المنشأ الأخرى دون تأخير. |