"la república portuguesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمهورية البرتغالية
        
    • جمهورية البرتغال
        
    • والجمهورية البرتغالية
        
    • وجمهورية البرتغال
        
    Discurso del Sr. Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN خطاب يدلي به السيد فرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية
    Discurso del Sr. Anibal António Cavaco Silva, Presidente de la República Portuguesa UN خطاب فخامة السيد أنيـبال أنطونيو كافاكو سيلفا، رئيس الجمهورية البرتغالية
    El Excelentísimo Sr. Mário Soares, Presidente de la República Portuguesa, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد ماريو سواريز، رئيس الجمهورية البرتغالية الى المنصة.
    Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa. UN سعادة السيد خورخي فرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال.
    Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa. UN سعادة السيد خورخي فرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال.
    El Presidente agradece al Presidente de la República Portuguesa su declaración; el Sr. Soares, Presidente de la República Portuguesa, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN شكر الرئيس رئيس الجمهورية البرتغالية على بيانه؛ واصطحب السيد سواريز، رئيس الجمهورية البرتغالية، من المنصة.
    Excmo. Sr. Antonio Guterres, Primer Ministro de la República Portuguesa. UN فخامة السيد أنطونيو غوتيريس، رئيس الجمهورية البرتغالية.
    Excmo. Sr. Antonio Guterres, Primer Ministro de la República Portuguesa. UN فخامة السيد أنطونيو غوتيريس، رئيس الجمهورية البرتغالية.
    El Excmo. Señor António Guterres, Primer Ministro de la República Portuguesa, es acompañado a la tribuna. UN أصطُحب السيد أنطـونيو غوتــيريس، رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية إلى المنصة.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente de la República Portuguesa, Excmo. Sr. Jorge Sampaio. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يلقيه فخامة السيــد خورخي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية.
    Como se ha señalado en informes anteriores, el principio de la igualdad es uno de los principios fundamentales de la Constitución de la República Portuguesa de 1976. UN كما ذكر في التقارير السابقة، فإن مبدأ المساواة مبدأ أساسي في دستور الجمهورية البرتغالية لعام 1976.
    Excelentísimo Señor Jorge Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN فخامة السيد جورج سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية
    Excelentísimo Señor Jorge Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN فخامة السيد جورج سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية
    El Sr. José Manuel Durão Barroso, Primer Ministro de la República Portuguesa, es acompañado a la tribuna. UN اصطُـحب السيد خوسيه مانويل دورانو باروسو، رئيس وزراء الجمهورية البرتغالية إلى المنصة.
    Excelentísimo Señor Jorge Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN فخامة السيد جورج شامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية
    Discurso del Sr. José Durão Barroso, Primer Ministro de la República Portuguesa UN بيان السيد خوسيه مانويل دوراو باروسو، رئيس وزراء جمهورية البرتغال
    Discurso del Excmo. Sr. José Sócrates, Primer Ministro de la República Portuguesa UN كلمة يلقيها فخامة السيد خوسي سقراطيس، رئيس وزراء جمهورية البرتغال
    Alocución del Excelentísimo Sr. Jorge Fernando Branco de SAMPAIO, Presidente de la República Portuguesa UN كلمة سعادة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال
    5. Alocución del Excelentísimo Señor Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN ٥ - كلمة فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال
    Discurso del Excmo. Sr. Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa UN كلمة فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال
    El Excmo. Sr. Jorge Fernando Branco de Sampaio, Presidente de la República Portuguesa, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. La Excma. UN أدلى فخامة السيد جورج فيرناندو برانكو دي سامبايو، رئيس جمهورية البرتغال بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Sin embargo, en virtud del Acuerdo entre la República de Indonesia y la República Portuguesa sobre la cuestión de Timor Oriental, firmado el 5 de mayo de 1999 (denominado en adelante " Acuerdo del 5 de mayo " ) (A/53/951–S/1999/513, anexo I), las Naciones Unidas deberán desempeñar un papel fundamental en Timor Oriental en el período posterior a la consulta. UN بيد أنه ووفقا للاتفاق الذي أبرم في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ بين جمهورية إندونيسيا والجمهورية البرتغالية بشأن مسألة تيمور الشرقية، )اتفاق ٥ أيار/ مايو أدناه( )A/53/951-S/1999/513، المرفق اﻷول(.
    c) Continúe cumpliendo las obligaciones que contrajo en virtud del Acuerdo entre la República de Indonesia y la República Portuguesa sobre la cuestión de Timor Oriental; UN (ج) أن تواصل تنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين جمهورية إندونيسيا وجمهورية البرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more