Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular de China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | في الفترة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة مثار خلاف. |
la representación de la República de China no sería obstáculo permanente para la reunificación. | UN | ولن يكون تمثيل جمهورية الصين عقبة دائمة تعترض الوحدة. |
Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. | UN | كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة، من عام 1949 إلى عام 1971 مثار خلاف. |
No puedo concluir sin dejar de señalar a la atención de la comunidad internacional la cuestión crucial de la representación de la República de China en Taiwán en nuestra Organización. | UN | ولا يسعني أن اختتم بياني بدون أن استرعي انتباه المجتمع الدولي إلى القضية العصيبة الخاصة بتمثيل جمهورية الصين في تايوان في منظمتنا. |
Consideramos que la Asamblea General debe estudiar seriamente el tema de la representación de la República de China en Taiwán en las Naciones Unidas. | UN | ونرى أن تنظر الجمعية العامة جديا في مسألة تمثيل جمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة. |
De hecho, los últimos informes anuales sobre la composición de la Secretaría muestran una tendencia constante a la baja en la representación de la República Islámica del Irán. | UN | وبالفعل ففي التقارير الأخيرة عن تكوين الأمانة العامة ظهر اتجاه نزولي مطرد في تمثيل جمهورية إيران الإسلامية. |
Por consiguiente, su delegación pide a la Secretaría que se asegure de que la representación de la República Islámica del Irán no permanezca por debajo del punto medio. | UN | لذلك، فإن وفده يطلب من الأمانة العامة أن تضمن أن تمثيل جمهورية إيران الإسلامية لن يبقى تحت رقم النقطة الوسطية. |
Hoy más que nunca, no debe ponerse en duda la legitimidad de la representación de la República Popular China en su conjunto. | UN | اليوم أكثر من ذي قبل، ينبغي ألا نشكك في مصداقية تمثيل جمهورية الصين الشعبية بأسرها. |
No se trata de cuestionar la representación de la República Popular de China. | UN | ١٣٠ - ومضى يقول إن تمثيل جمهورية الصين الشعبية ليس نقطة الخلاف. |
En lo que respecta a la esfera diplomática, ambos gobiernos acordaron elevar la categoría de la representación de la República de Burundi en Tanzanía al rango de Embajada. | UN | ٥ - وفي المجال الدبلوماسي، وافقت الحكومتان على رفع تمثيل جمهورية بوروندي في تنزانيا الى مستوى السفارة. |
7. la representación de la República China en Taiwán en las Naciones Unidas contribuirá a los intereses comunes de toda la humanidad | UN | 7 - تمثيل جمهورية الصين في تايوان سيسهم في تحقيق المصالح العامة لجميع البشر |
Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas (S.1). | UN | 169- مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة (ت. 1) |
de sesiones Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas | UN | مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة |
7. la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas contribuirá a los intereses comunes de toda la humanidad | UN | 7 - تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة سيسهم في تحقيق المصالح المشتركة لجميع البشر |
166. Cuestión de la representación de la República de China (Taiwán) en las Naciones Unidas [S.1]. | UN | 166 - مسألة تمثيل جمهورية الصين (تايوان) في الأمم المتحدة [ت-1]. |
66. Está garantizada la igualdad de derechos de los hombres y mujeres en cuanto a la representación de la República de Azerbaiyán en países extranjeros. | UN | 66 - هناك ضمانات للمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء فيما يتعلق بتمثيل جمهورية أذربيجان في البلدان الأجنبية. |
La República de Panamá ha tomado debida nota de la circunstancia de que en el examen del programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el cual se inició el 9 de septiembre de 1998, se ha planteado nuevamente el delicado tema de la representación de la República de China en Taiwán en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أحاطت جمهورية بنما علما على النحو الواجب بأنه أثناء النظر في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، التي افتتحت في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أثيرت من جديد المسألة الحساسة المتعلقة بتمثيل جمهورية الصين في تايوان في منظومة اﻷمم المتحدة. |