"la representación geográfica y el equilibrio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمثيل الجغرافي والتوازن بين
        
    • للتمثيل الجغرافي والتوازن بين
        
    • يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين
        
    d. Búsqueda de candidatos idóneos, prestando especial atención a la mejora de la representación geográfica y el equilibrio de género; UN د - إجراء عمليات البحث عن المرشحين المؤهلين، مع إيلاء اهتمام خاص لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين؛
    Participarán como miembros del grupo consultivo los países en desarrollo y los países con economías en transición, y se tendrá en cuenta la representación geográfica y el equilibrio de género. UN وتشمل عضوية الفريق الاستشاري للشراكة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتراعي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين؛
    El Departamento sigue esforzándose por mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal. UN 273 - تواصل الإدارة بذل الجهود لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    Un primer paso eficaz fue mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal mediante la aplicación del concurso nacional de contratación. UN وتمثّلت إحدى الخطوات الأولى التي اتسمت بالفعالية في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من خلال امتحانات التوظيف التـنافسية الوطنية.
    Ha comenzado el proceso acelerado de contratación del personal con arreglo al principio de la representación geográfica y el equilibrio de género con el fin de reducir a un mínimo las controversias en el período de transición. UN وبدأت عملية عاجلة للتعيين، مع إيلاء الاعتبار للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، بغية خفض حالة التمزق إلى أدنى حد خلال فترة الانتقال.
    Al seleccionar un candidato, los jefes de departamento deben dar máxima consideración a los candidatos internos y a los objetivos y las metas de la Organización en materia de recursos humanos enunciados en el plan de recursos humanos del departamento, teniendo en cuenta especialmente la representación geográfica y el equilibrio de género. UN وعند اختيار أحد المرشحين، يجب على رؤساء الإدارات أن يولوا أكبر قدر من الاهتمام للمرشحين الداخليين ولأهداف وغايات المنظمة في مجال الموارد البشرية، حسبما ورد في خطة الموارد البشرية للإدارات، لا سيما فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    Por otra parte, la Secretaría debería tener en cuenta las recomendaciones del Auditor Externo sobre la representación geográfica y el equilibrio de género en la contratación de personal para la ONUDI, e informar a los Estados Miembros de las medidas adoptadas a ese efecto. UN كما ينبغي للأمانة أن تأخذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين بعين الاعتبار لدى تعيين الموظفين في اليونيدو وأن تبلغ الدول الأعضاء بما اتخذته من تدابير لهذا الغرض.
    Si bien el sistema de límites convenientes no se aplica a la mayoría de los puestos del Departamento y la mayoría de los países que aportan contingentes están representados, la representación geográfica y el equilibrio de género siguen siendo cuestiones importantes para muchos Estados Miembros y son cuestiones que podrían mejorar aún más. UN وإذا كان نظام النطاقات المنشودة لا ينطبق على معظم الوظائف في الإدارة ومعظم المساهمين بالقوات المُمَثَّلين فإن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين يظل من القضايا المهمة لكثير من الدول الأعضاء ومن الممكن إدخال تحسينات أخرى.
    c) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio de géneros del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Mantenimiento de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (هـ) الحفاظ على مستوى التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على مستوى الموظفين
    c) Mejora en la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    d) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    e) Mantenimiento de la representación geográfica y el equilibrio de género del personal UN (هـ) الحفاظ على مستوى التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على مستوى الموظفين
    Los resultados provisionales sobre la representación geográfica y el equilibrio de género en la plantilla han mejorado respecto de los índices de 2007. UN 1007 - تحسّن معدّل الأداء المرحلي على صعيد التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين عمّا كان عليه في عام 2007.
    El Director respondió que, en consulta con el Representante del Secretario General, la División había decidido que la consideración primordial sería el mérito, teniendo en cuenta el tipo de competencias profesionales que harían falta y la necesidad de la representación geográfica y el equilibrio de género. UN وأجابت المديرة قائلة إن الشعبة قررت، بالتشاور مع ممثل الأمين العام، أن يولى الاعتبار في المقام الأول للجدارة، مع مراعاة نوع الخبرات المطلوبة والحاجة إلى الامتثال لشروط التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    a. Búsqueda de candidatos idóneos, procurando en particular mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género, mediante campañas selectivas, la participación en ferias de empleo y el envío de misiones de contratación a los Estados Miembros; UN أ - البحث عن مرشحين مؤهلين، مع إيلاء اهتمام خاص لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، عن طريق تنظيم حملات موجهة والمشاركة في معارض فرص العمل وإيفاد بعثات لاستقدام موظفين إلى الدول الأعضاء؛
    Su delegación apoya la voluntad de la Secretaría de respetar plenamente la representación geográfica y el equilibrio de género al contratar a los candidatos mejor calificados. UN وأعربت عن تأييد وفدها لنية الأمانة العامة في المراعاة التامة للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين مع القيام في الوقت نفسه بتعيين أفضل المرشحين المؤهلين.
    25.33 Las funciones básicas de la Sección de Divulgación son ayudar a la Secretaría a detectar y atraer a candidatos altamente calificados mediante actividades de divulgación y realizar campañas de contratación proactivas y selectivas, teniendo en cuenta las necesidades operacionales previstas de la Organización y los mandatos de la Asamblea General, en particular en relación con la representación geográfica y el equilibrio de género. UN 25-33 وتتمثل المهمة الأساسية لقسم الاتصال في تقديم الدعم للأمانة العامة لتحديد المرشحين ذوي الكفاءة العالية واجتذابهم من خلال أنشطة الاتصال وإجراء حملات استباقية وهادفة لاستقدام الموظفين، مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية المتوقعة للمنظمة وولايات الجمعية العامة، خاصة فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more