la representante de Filipinas ha solicitado intervenir ante la Mesa en relación con el tema, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وقال إن ممثلة الفلبين طلبت التحدث أمام اللجنة بشأن هذا الموضوع وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
En las sesiones 15ª y 16ª, celebradas el 22 de marzo, la representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | ٤٦ - وفي الجلستين ١٥ و١٦، المعقودتين في ٢٢ آذار/مارس، تلت ممثلة الفلبين التنقيحات المدخلة على مشروع القرار. |
68. la representante de Filipinas expresó que, si no se suprimía el párrafo, propondría que se modificase para que dijera: | UN | ٨٦- وذكرت ممثلة الفلبين أنه إذا لم تُحذف هذه الفقرة فإنها تقترح تعديلها ليكون نصها كما يلي: |
En la 15ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | ٥٤١- في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس أدخل ممثل الفلبين شفوياً تنقيحات على مشروع القرار. |
45. El PRESIDENTE dice que la representante de Filipinas presentó el proyecto de resolución y lo revisó oralmente revisado en nombre de los patrocinadores en la 41ª sesión. | UN | ٤٥ - الرئيس: قال إن ممثل الفلبين عرض في الجلسة ٤١ مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه ونقحه شفويا. |
La PRESIDENTA entiende que la Comisión desea aprobar la propuesta de la representante de Filipinas. | UN | ٢ - الرئيسة: قالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد اقتراح ممثلة الفلبين. |
La Oficina desempeña una función esencial, ya que la coordinación es parte fundamental de la cooperación para el desarrollo, por lo que conviene con la representante de Filipinas en que deberían asignarse recursos y personal a dicha dependencia para que pueda prestar adecuadamente sus importantes servicios. | UN | ويضطلع المكتب بدور أساسي، بالنظر الى أن التنسيق ضروري للتعاون اﻹنمائي. وأضاف أنه متفق لذلك مع ممثلة الفلبين في وجوب تخصيص موارد وموظفين للمكتب كي يستطيع تقديم خدماته الهامة بصورة وافية بالغرض. |
En la misma sesión, la representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de conclusiones convenidas como resultado de las nuevas consultas oficiosas que había celebrado en su carácter de coordinadora. | UN | ٧٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدخلت ممثلة الفلبين تنقيحات شفوية على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها نتيجة ﻹجرائها مزيد من المشاورات غير الرسمية بصفتها منسقة لتلك المشاورات. |
73. El representante de México y el observador de Suiza se mostraron de acuerdo con las propuestas de la representante de Filipinas. | UN | ٣٧- ووافق ممثل المكسيك والمراقب عن سويسرا على مقترحات ممثلة الفلبين. |
104. En la misma sesión, la representante de Filipinas propuso desplazar el artículo 2 para convertirlo en artículo 1, y que su redacción fuera la siguiente: | UN | ٤٠١- وفي الجلسة ذاتها، اقترحت ممثلة الفلبين تغيير موضع المادة ٢ بحيث تصبح المادة ١، وأن تنص على ما يلي: |
Al mismo tiempo, la representante de Filipinas reconoció que, si bien se había logrado avanzar desde que fuera examinado el segundo informe del Estado parte, aún quedaba mucho por hacer antes de que la Convención pudiera ser plenamente aplicada en el país. | UN | ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد. |
la representante de Filipinas terminó su presentación dando seguridades al Comité del compromiso de su Gobierno en relación con el adelanto de la mujer. | UN | ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة. |
Al mismo tiempo, la representante de Filipinas reconoció que, si bien se había logrado avanzar desde que fuera examinado el segundo informe del Estado Parte, aún quedaba mucho por hacer antes de que la Convención pudiera ser plenamente aplicada en el país. | UN | ٧٧٢ - وفي الوقت نفسه، أقرت ممثلة الفلبين بأنه رغما عما تحقق من تقدم كبير منذ أن نُظر في التقرير الثاني للفلبين، فإنه لا يزال يلزم انجاز المزيد كي تصبح الاتفاقية منفذة تنفيذا تاما في البلد. |
la representante de Filipinas terminó su presentación dando seguridades al Comité del compromiso de su Gobierno en relación con el adelanto de la mujer. | UN | ١٨٢ - واختتمت ممثلة الفلبين بيانها بأن أكدت للجنة التزام حكومتها بالنهوض بمركز المرأة. |
El Sr. Oratmangun (Indonesia) reitera el apoyo de su delegación a la posición expresada por la representante de Filipinas en nombre de la ASEAN. | UN | ١٢ - السيد أوراتمنغون )إندونيسيا(: أكد مجددا تأييد وفده للموقف الذي أبدته ممثلة الفلبين باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
la representante de Filipinas anuncia que su Gobierno ha decidido retirar la candidatura de la Sra. Corazón Alma G. de León para la elección de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وأعلنت ممثلة الفلبين أن حكومتها قررت سحب اسم السيدة كورازون ألماج دي ليون من قائمة المرشحين لانتخابات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
De conformidad con la sección IV del artículo 13 del Reglamento de la Junta Ejecutiva, la representante de Filipinas presidió el período de sesiones. | UN | 3 - وفقا للبند 13 من المادة الرابعة من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، تولت ممثلة الفلبين رئاسة الجلسة. |
la representante de Filipinas ha solicitado participar en el debate de la Mesa sobre esta cuestión de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٢ - وطلب ممثل الفلبين التحدث أمام اللجنة عملا بالمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
En consecuencia, hace suyas las observaciones formuladas por la representante de Filipinas en nombre del Grupo de los 77 y por los representantes de Uganda, el Brasil, la India, China, Cuba, Egipto y Kenya. | UN | لذا فهو يؤيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧، وممثل أوغندا، والبرازيل، والهند، والصين، وكوبا، ومصر وكينيا. |
Análogamente, la representante de Filipinas declaró que el subcomité no debía componerse de más de diez miembros, pues no debía tener más miembros que el órgano del que dependía. | UN | وعلى نفس المنوال، قال ممثل الفلبين إنه ينبغي ألا يزيد عدد أعضاء اللجنة الفرعية عن عشرة أعضاء، إذ لا يصح أن يكون عدد أعضائها أكثر من عدد أعضاء الهيئة اﻷم. |
Al presentar el proyecto de resolución, la representante de Filipinas lo revisó oralmente. | UN | ٠٤١- في معرض تقديمه مشروع القرار، أدخل ممثل الفلبين تنقيحات شفوية عليه. |