"la resolución relativa al oriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرار المتعلق بالشرق
        
    • قرار الشرق
        
    • لقرار الشرق
        
    • القرار بشأن الشرق
        
    • القرار الخاص بالشرق
        
    • بالقرار المتعلق بالشرق
        
    • وإن القرار المتخذ بشأن الشرق
        
    • بقرار الشرق
        
    • والقرار المتعلق بالشرق
        
    Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    La Comisión Preparatoria celebró extensas deliberaciones sobre la resolución relativa al Oriente Medio, su aplicación y los medios de lograr sus objetivos. UN 8 - وقد أجرت اللجنة التحضيرية مناقشة مستفيضة حول القرار المتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذه وسبل تحقيق الأهداف المرجوة منه.
    Estonia sigue firmemente comprometida con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 y reconoce el valor que tiene. UN وتظل إستونيا ملتزمة بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتعترف بأهميته.
    Queremos recordar aquí la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes. UN ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Siria solicita al facilitador y a los patrocinadores de la resolución relativa al Oriente Medio que organicen lo antes posible y, en cualquier caso, antes de que termine 2013, una conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وتطالب سوريا الميسر والدول الراعية لقرار الشرق الأوسط، بعقد المؤتمر الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن وقبل نهاية العام الجاري.
    la resolución relativa al Oriente MEDIO UN القرار بشأن الشرق اﻷوسط
    Cabe destacar que no se ha avanzado en la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado. UN لا بد من اﻹشارة الى أنه لم يتم إحراز أي تقدم في تنفيذ القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر عام 1995 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    III. Examen de la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio UN ثالثا - استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, documento de antecedentes preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995؛ ورقة معلومات أساسية مقدمة من الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Los Estados Partes en el Tratado han ratificado la vigencia de la resolución relativa al Oriente Medio y han destacado la necesidad de que se siga progresando en su aplicación y en el logro de sus objetivos. UN وقد أكدت الدول الأعضاء في المعاهدة مجددا استمرار صلاحية القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأنها شددت على الحاجة لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ القرار وتحقيق أهدافه.
    Los Estados Partes en el Tratado han ratificado la vigencia de la resolución relativa al Oriente Medio y han destacado la necesidad de que se siga progresando en su aplicación y en el logro de sus objetivos. UN وقد أكدت الدول الأعضاء في المعاهدة مجددا استمرار صلاحية القرار المتعلق بالشرق الأوسط، وأنها شددت على الحاجة لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ القرار وتحقيق أهدافه.
    Aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تطبيق القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995
    Espero que se mantenga el firme espíritu de avenencia evidente en la Conferencia y que sirva de base para los preparativos de la conferencia sobre la resolución relativa al Oriente Medio, que se celebrará en 2012. UN وآمل أن تتمّ المحافظة على الروح التوفيقية القوية الواضحة في مؤتمر الاستعراض، وأن يُستفاد منها في التحضيرات لمؤتمر عام 2012 بشأن قرار الشرق الأوسط.
    En relación con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio de 1995 y a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio: UN 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط:
    En relación con la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio de 1995 y a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio: UN 12 - تنفيذ قرار الشرق الأوسط لعام 1995 وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط:
    La República Árabe Siria solicita al facilitador y a los patrocinadores de la resolución relativa al Oriente Medio que organicen lo antes posible y, en cualquier caso, antes de que termine 2014, una conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وتطالب الجمهورية العربية السورية الميسر والدول الراعية لقرار الشرق الأوسط، بعقد المؤتمر الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن وقبل نهاية العام الجاري.
    Además de la aplicación incompleta de las disposiciones del Tratado hasta ahora, al Grupo de Estados Árabes le preocupa en particular el hecho de que Israel y otros Estados Miembros, incluidos los tres Estados depositarios que patrocinaron la resolución, no han prestado atención a la resolución relativa al Oriente Medio ni la han aplicado. UN وبجانب التنويه بالتنفيذ المنتقص أو الغائب لأركان وبنود المعاهدة إلى الآن، فإن المجموعة العربية تولي أولوية خاصة لما شهده القرار الخاص بمنطقة الشرق الأوسط من تجاهل وعدم تنفيذ، سواء من جانب إسرائيل أو من جانب الدول الثلاث الأعضاء في المعاهدة المودع لديها المعاهدة والراعية لقرار الشرق الأوسط.
    La Unión Europea pide a todos los Estados de la región que conviertan al Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores que pueda verificarse de manera eficaz, de conformidad con la resolución relativa al Oriente Medio adoptada en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول في تلك المنطقة إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها بشكل يمكن التحقق منه على نحو فعال، تماشياً مع القرار بشأن الشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995.
    Los Estados árabes piden asimismo que se adopten varias medidas transitorias para la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio, a saber: UN 18 - كما وتطالب باتخاذ عدد من الخطوات الانتقالية لتنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط كالآتي:
    Sigue propugnando la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 encargada del Examen y la Prórroga del Tratado y su aplicación. UN وأن الاتحاد باق على التزامه بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وعلى التزامه بتنفيذه.
    la resolución relativa al Oriente Medio y la reafirmación de la necesidad de establecer allí una zona libre de armas nucleares, explicitada en el Documento Final de la Conferencia de Examen del Año 2000, son elementos esenciales de la serie de acuerdos concertados en 1995, a partir de los cuales el Tratado se ha prorrogado indefinidamente sin necesidad de proceder a votación. UN وإن القرار المتخذ بشأن الشرق الأوسط، كما أعادت تأكيده الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، عنصر أساسي في مجموعة الاتفاقات التي تم اعتمادها في عام 1995 والتي تم على أساسها تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى بدون تصويت.
    El Presidente de la Conferencia de las Partes de 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación visitó Egipto ese mismo año en el marco de los preparativos de la Conferencia y Egipto le reiteró la importancia que confiere a la aplicación de los acuerdos alcanzados en las Conferencias de 1995 y 2000 sobre la resolución relativa al Oriente Medio y a la creación de una zona libre de armas UN 14 - قام رئيس مؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2005، بزيارة إلى مصر عام 2005، في إطار التحضير لأعمال المؤتمر، وحرصت مصر على توضيح الأهمية التي توليها لتنفيذ ما تم التوصل إليه خلال مؤتمري 1995 و 2000 فيما يتعلق بقرار الشرق الأوسط وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    - En cada período de sesiones del Comité Preparatorio deberán examinarse asuntos sustantivos concretos relacionados con la aplicación del Tratado y las decisiones 1 y 2, así como la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en 1995, y los resultados de las conferencias de examen subsiguientes, incluidos los acontecimientos que pudieran afectar al funcionamiento y el propósito del Tratado. UN - " ينبغي أن تُبحث في كل جلسة من جلسات اللجنة التحضيرية مسائل جوهرية محددة تتصل بتطبيق المعاهدة والمقررين 1 و 2 والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتُمد في عام 1995 ونتائج مؤتمرات الاستعراض اللاحقة، بما في ذلك التطورات التي تؤثر في سير المعاهدة وتطبيقها " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more