Reafirmaron además la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas, en especial la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en cuanto a la cuestión de Palestina mientras no se haya resuelto en todos sus aspectos basándose en el derecho internacional, incluida una solución justa a la difícil situación de los refugiados, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General. | UN | وأكد الوزراء من جديد كذلك على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك إيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين وفقا لقرار الجمعية العامة 194. |
Reafirmaron además la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas, en especial la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en cuanto a la cuestión de Palestina mientras no se haya resuelto en todos sus aspectos basándose en el derecho internacional, incluida una solución justa a la difícil situación de los refugiados, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد كذلك على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك إيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين وفقا لقرار الجمعية العامة 194. |
Asimismo, reafirmaron la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas con relación a la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos sobre la base del derecho internacional, y destacaron la necesidad de los órganos, comités y organismos pertinentes de las Naciones Unidas de realizar esfuerzos en este sentido. | UN | وأكد الوزراء من جديد على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة إزاء القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي؛ وابرزوا ضرورة قيام الهيئات واللجان والمنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة ببذل جهودها بهذا الخصوص. |
En el contexto de la actual grave situación en el Oriente Medio, Cuba reafirma la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas, incluyendo al Consejo de Seguridad, en cuanto a la paz y la seguridad de esa región, que abarca también la solución de la cuestión de Palestina. | UN | وبالنظر إلى الحالة الخطيرة السائدة حالياً في الشرق الأوسط، تكرر كوبا تأكيد المسؤولية الدائمة التي تقع على عاتق الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، إزاء الأمن والسلام في هذه المنطقة، بما في ذلك إيجاد حل لقضية فلسطين. |
La Reunión reafirmó la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas, incluidos la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, respecto de la cuestión de Palestina mientras no se haya resuelto el conflicto con arreglo al derecho internacional en todos sus aspectos, lo que incluye una solución justa a la difícil situación de los refugiados, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1948. | UN | 22 - أكد الاجتماع مجددا المسؤولية الدائمة التي تقع على عاتق الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن، إزاء القضية الفلسطينية حتى يتم حلها بجميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك الحل العادل لمحنة اللاجئين طبقا للقرار رقم 194 (د-3) الصادر عن الجمعية العامة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1948. |
Destacamos la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en relación con la solución de la situación en la región. | UN | ونود أن ننوه بالمسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه تسوية الحالة في المنطقة. |
Se destacó la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina hasta que se resuelvan todos sus aspectos y el compromiso de los miembros del Comité de cumplir el mandato que les fue confiado. | UN | فهي تشير إلى المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه القضية الفلسطينية لحين حلها من جميع جوانبها، وهي تشير أيضا إلى التزام أعضاء اللجنة بتنفيذ التكليف المُعطى لهم. |
No nos olvidemos de que recae en las Naciones Unidas la responsabilidad permanente de resolver la cuestión de Palestina en todos sus aspectos. | UN | ودعونا نذكر أنفسنا بأن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة عن حل قضية فلسطين بجميع جوانبها. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se solucione de manera integral conforme al derecho internacional. | UN | 18 - وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة تجاه القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي. |
También reafirmaron la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina, hasta que se resuelva en todos sus aspectos, sobre la base del derecho internacional, incluida una justa resolución de la triste situación de los refugiados, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General. | UN | وأكد الوزراء من جديد كذلك على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك إيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين وفقا لقرار الجمعية العامة 194 (د-3). |
Como se reafirma en la resolución 67/23, debe reiterarse la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos y se cumplan las resoluciones pertinentes, incluidas las del Consejo de Seguridad, con arreglo a la obligación que le impone la Carta de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | " وحسب ما جرى إعادة تأكيده في القرار 67/23، يتعين على الأمم المتحدة أن تضطلع بالمسؤولية الدائمة الواقعة على كاهلها إزاء قضية فلسطين ريثما يتم التوصل إلى حل لها بجميع جوانبها، كما يتعين تنفيذ القرارات الصادرة في هذا الصدد، بما فيها قرارات مجلس الأمن حيث إنه موكل إليه، بموجب الميثاق، واجب صون السلام والأمن. |
Ante todo, deseo referirme a la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en relación con la cuestión de Palestina y al hecho de que los acuerdos en vigor complementan el derecho internacional y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, sin invalidarlos ni derogarlos. | UN | لا يوجد ما هو أســخف من ذلك! وأشير أولا إلى المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه قضية فلسطين، وإلى أن الاتفاقيات القائمــة تأتي مكملة للقانون الدولي وقرارات مجلس اﻷمن ولا تحل محلها أو تلغيها. |
Con respecto al tema de Palestina, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad permanente de asegurar una solución definitiva de esa cuestión en todos sus aspectos, de conformidad con la legitimidad y la legalidad internacionales. | UN | أما بالنسبة للتصدي لقضية فلسطين، فإن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة عن ضمان تسوية نهائية لتلك القضية من جميع جوانبها وفقاً للشرعية الدولية والقانون الدولي. |