A partir del presente año, la reunión de presidentes se programará para que coincida con la reunión anual de relatores especiales de manera de facilitar los contactos oficiales y oficiosos entre ambos grupos de expertos independientes. | UN | واعتبارا من هذا العام، سيُحدَّد موعد اجتماع رؤساء هذه الهيئات ليتزامن مع الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين، وذلك كتدبير يرمي إلى تيسير الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين مجموعتي الخبراء المستقلين. |
El 27 de junio de 2001, en la reunión anual de relatores especiales y expertos independientes, volvió a pedir una invitación al Gobierno, junto con otros relatores temáticos mencionados en la resolución. | UN | وطلب مرة أخرى في 27 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين، أن توجه إليه الحكومة دعوة هو وغيره من المقررين المواضيعيين المذكورين في القرار. |
Tras una visita a Ginebra en mayo de 1995 con el fin de asistir a la reunión anual de relatores especiales, procedió a familiarizarse con la situación en el Afganistán y su primera misión en ese país fue breve. | UN | وفي أعقاب زيارة أداها الى جنيف في أيار/مايو ١٩٩٥ لحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين، شرع في التعرف على الحالة في أفغانستان وكانت مهمته اﻷولى في أفغانستان وجيزة. |
Tras una visita a Ginebra en mayo de 1995 con el fin de asistir a la reunión anual de relatores especiales, procedió a familiarizarse con la situación en el Afganistán y su primera misión en ese país fue breve. | UN | وفي أعقاب زيارة أداها إلى جنيف في أيار/مايو ١٩٩٥ لحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين، شرع في التعرف على الحالة في أفغانستان وكانت مهمته اﻷولى في أفغانستان وجيزة. |
La Relatora Especial sometió su informe a la Comisión de Derechos Humanos el 9 de abril de 1999 y asistió a la reunión anual de relatores especiales en Ginebra del 31 de mayo al 3 de junio de 1999. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في 9 نيسان/أبريل 1999. وقد حضرت المقررة الخاصة، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 1999، الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين في جنيف. |
Los Principios fueron presentados oficialmente por el representante a sus colegas en la reunión anual de relatores especiales/representantes y expertos independientes, celebrada en Ginebra en mayo. | UN | وعرض الممثل المبادئ رسميا على زملائه في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين المنعقد بجنيف في شهر أيار/مايو. |
Del 18 al 22 de junio asistió a la reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة للجنة. |
2. La Relatora Especial participó del 23 al 27 de junio de 2003 en la reunión anual de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo. | UN | 2- وشاركت المقررة الخاصة في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003 في الاجتماع السنوي للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء أفرقة العمل. |
También ha participado en la reunión anual de relatores/representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo de los procedimientos especiales de la Comisión que tuvo lugar en junio y ha celebrado consultas, en particular en Ginebra y Londres. | UN | وشاركت أيضا في الاجتماع السنوي للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة المعقودة في حزيران/يونيه، كما أجرت مشاورات منها ما تم في جنيف ولندن. |
En junio de 2007, el ACNUDH dio una sesión de información sobre la Convención y el Protocolo Facultativo en el contexto de la reunión anual de relatores especiales. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، قدمت المفوضية إحاطة إعلامية بشأن الاتفاقية والبروتوكول الاختياري للمقررين الخاصين في سياق الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين. |
c) Tres viajes anuales a Ginebra (de 5 días cada uno) para celebrar consultas, asistir a la reunión anual de relatores Especiales y presentar informe al Consejo de Derechos Humanos; | UN | (ج) القيام بثلاث رحلات إلى جنيف في السنة (مدة كل منها خمسة أيام) لإجراء مشاورات وحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين وتقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
136. En el mismo sentido, en la reunión anual de relatores Especiales y Presidentes de Grupos de Trabajo celebrada en Ginebra, entre el 28 y el 30 de mayo de 1996, varios participantes declararon que había una grave falta de coordinación entre los diversos órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de cuestiones de derechos humanos y que esta situación perjudicaba gravemente la eficacia. | UN | ٦٣١- وفي هذا المعنى بالذات، وأثناء الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين ورؤساء أفرقة العمل المعقود في جنيف بين ٨٢ و٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أعلن عدة مشتركين أن هناك نقصا فادحا في التنسيق بين مختلف هيئات وأجهزة منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل حقوق اﻹنسان، وأن هذا الوضع يسيء إساءة خطيرة إلى الفعالية. |
Uno de los medios empleados por el UNIFEM para tratar de incorporar los derechos de la mujer en la labor del sistema de las Naciones Unidas consistió en organizar una reunión informativa para la reunión anual de relatores Especiales, que se centró en la integración de las cuestiones de género en los informes sobre derechos humanos. | UN | ١٧ - وكان من بين الطرق التي عمل بها الصندوق على إدماج حقوق المرأة في أوجه النشاط الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة تنظيمه من أجل الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين جلسة إعلامية ركزت على ادماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في تقارير حقوق الانسان. |
En este sentido, elogia al UNIFEM por haber organizado una reunión informativa antes de la reunión anual de relatores Especiales (A/52/300, párr. 17). | UN | وأثنى في هذا الصدد على صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة لتنظيمه جلسة إعلامية ﻷعضاء الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين A/52/300)، الفقرة ١٧(. |
la reunión anual de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de grupos de trabajo del sistema de procedimientos especiales se celebró en Ginebra del 31 de mayo al 3 de junio de 1999 y trató de las maneras de mejorar la eficacia de sus actividades. | UN | ٣٣ - وقد عقد الاجتماع السنوي للمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعين لﻹجراءات الخاصة، في جنيف في الفترة من ٣١ أيار/ مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وتناول كيفية تحسين فعالية أنشطتهم. |
4. Luego, el Relator Especial realizó una misión a Ginebra para presentar su informe ante el 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; asistió a la reunión anual de relatores especiales y presidentes de grupos de trabajo en junio, y concurrió al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General a presentar su informe preliminar. | UN | 4- وزار المقرر الخاص بعد ذلك جنيف ليعرض تقريره على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. وحضر الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة ولرؤساء أفرقتها العاملة الذي عقد في حزيران/ يونيه، ثم حضر اجتماعات الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة حيث عرض عليها تقريره المؤقت. |
i) Del 23 al 28 de junio de 2003, la Relatora Especial participó en la reunión anual de relatores Especiales de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra; | UN | (ط) وفي الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 2003، شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في جنيف؛ |
Por último, el Relator Especial se reunió con sus homólogos durante la reunión anual de relatores especiales, representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra del 18 al 22 de junio de 2007 para examinar prácticas y procedimientos comunes. V. Conclusión | UN | 24 - وأخيرا، التقى المقرر الخاص مع أصحاب الولايات الآخرين أثناء الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين، والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عُقد في جنيف في المدة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007 لمناقشة الأساليب والإجراءات المشتركة. |
7. La Representante Especial también desea agradecer la invitación a la reunión anual de relatores y representantes especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo, celebrada en junio de 2010, y espera mantener una estrecha relación con los procedimientos especiales. | UN | 7- وتود المقرر الخاصة أيضاً أن تعرب عن تقديرها للدعوة التي تلقتها لحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العامة في حزيران/يونيه 2010، وتأمل مواصلة إقامة علاقة وثيقة مع الإجراءات الخاصة. |
b) Tres viajes anuales a Ginebra (de 5 días de duración) para celebrar consultas y asistir a la reunión anual de relatores especiales y presentar sus informes al Consejo de Derechos Humanos; | UN | (ب) ثلاث رحلات إلى جنيف سنويا (مدة كل واحدة منها 5 أيام) لإجراء مشاورات ولحضور الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين، وتقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |