"la reunión de alto nivel de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى
        
    • الحدث الرفيع المستوى لعام
        
    • اﻻجتماع الرفيع المستوى من
        
    • والاجتماع الرفيع المستوى
        
    • الاجتماع رفيع المستوى
        
    • اجتماعها الرفيع المستوى
        
    • المناسبة الرفيعة المستوى
        
    • ينظر اﻻجتماع الرفيع المستوى
        
    • اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى
        
    • واجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى
        
    • للاجتماع رفيع المستوى
        
    la reunión de alto nivel de la Asamblea General contribuyó enormemente a una comprensión común del estado de derecho. UN وقد أسهم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما كبيرا في التوصل إلى فهم مشترك لسيادة القانون.
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE la reunión de alto nivel de LA COMISIÓN UN موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE la reunión de alto nivel de LA COMISIÓN UN موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    También hay una sección dedicada al tema asignado a la reunión de alto nivel de la serie de sesiones del Consejo sobre actividades operacionales. UN ويتضمن أيضا فرعا عن الموضوع المخصص للاجتماع الرفيع المستوى لجزء المجلس المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General UN قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE la reunión de alto nivel de LA COMISIÓN UN موجز أعده الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Para la reunión de alto nivel de este año, la Junta podía aportar su contribución en esferas específicas del comercio y la inversión. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Para la reunión de alto nivel de 2004, la Junta podía aportar su contribución en esferas específicas del comercio y la inversión. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    Los preparativos para la reunión de alto nivel de septiembre son muy importantes. UN والتحضيرات لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر المقبل تتسم بأهمية شديدة.
    Para la reunión de alto nivel de este año, la Junta podía aportar su contribución en esferas específicas del comercio y la inversión. UN ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
    En la reunión de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005 debería renovarse la adhesión a dichos objetivos y establecer medios para su ejecución. UN وأكد أنه يلزم تجديد الالتزام بالأهداف المذكورة في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر عقده في سنة 2005 مع وضع تدابير من أجل تنفيذها.
    la reunión de alto nivel de 1998 entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales estuvo dedicada a la cuestión de la prevención de conflictos. UN وفي عام 1994، كُرس الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية لمسألة منع نشوب الصراعات.
    la reunión de alto nivel de esta Asamblea General, efectuada hace tan sólo dos días, dejó claro el peligro que representa el acelerado calentamiento global, que ya padecemos, y su efecto en el cambio climático. UN وركز الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته هذه الجمعية العامة قبل مجرد يومين على الخطر الذي يمثله الإحترار العالمي المتزايد الذي يؤثر علينا بالفعل ويمثله تأثير الإحتــرار العالمي على تغيــر المنـــاخ.
    Como afirmara el ex Presidente Néstor Kirchner en este mismo ámbito en 2007 en el marco de la reunión de alto nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: UN وكما قال الرئيس السابق نيستور كيرشنر، في هذه القاعة في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي عُقد في عام 2007:
    En la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el SIDA de 2008 se presentó un informe unificado. UN وكما قدم تقرير موحد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة عام 2008 بشأن الإيدز.
    la reunión de alto nivel de hoy comprenderá esta sesión plenaria oficial y una serie de consultas oficiosas, que se celebrarán inmediatamente después de levantarse esta sesión. UN ويتألف الاجتماع الرفيع المستوى الذي نعقده اليوم من هذه الجلسة العامة الرسمية وجزء غير رسمي يعقد مباشرة بعد رفع الجلسة.
    En nombre de Suiza, quiero referirme ahora a la reunión de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará el año próximo. UN وبالنيابة عن سويسرا، أود أن أتكلم الآن عن الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في العام المقبل.
    Creemos que, como mínimo, la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas debe llegar a las siguientes conclusiones: UN ونعتقد أنه ينبغي للاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة أن ينتهي على الأقل إلى ما يلي:
    Grecia acoge con beneplácito la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles que se celebra este año. UN وترحب اليونان بالاجتماع الرفيع المستوى الذي تعقده الأمم المتحدة هذا العام بشأن الأمراض غير المعدية.
    Por lo tanto, la Unión Europea adoptará medidas para asegurar que la salud sexual y reproductiva y los derechos afines se reflejen debidamente en los resultados de la reunión de alto nivel de 2005, en particular en los objetivos e indicadores para el seguimiento; UN وسيعمل الاتحاد الأوروبي بالتالي على كفالة أن تأخذ الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق المتصلة بها مكانها المناسب ضمن نتائج الحدث الرفيع المستوى لعام 2005، بما في ذلك أهدافها ومؤشرات الرصد المتصلة بها؛
    En la reunión de alto nivel de 2005 se expresó claramente la necesidad de que se reforme cuanto antes el Consejo de Seguridad a fin de que sea más representativo, eficaz y transparente, como parte del esfuerzo global por reformar las Naciones Unidas. UN والاجتماع الرفيع المستوى لعام 2005 قد شدد بوضوح على الحاجة إلى الإصلاح المبكر لمجلس الأمن بغية جعله أكثر تمثيلاً وكفاءة وشفافية، وذلك في إطار الجهد العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    Los días 10 y 11 de diciembre, la OIF participó también en Nueva York en la reunión de seguimiento a nivel de expertos de la reunión de alto nivel de los días 28 y 29 de julio. UN ١١ - وشاركة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية أيضا، يومي ١٠ و ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر في نيويورك، في اجتماع على مستوى الخبراء لمتابعة الاجتماع رفيع المستوى المعقود يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه.
    En respuesta a la resolución 67/140 de la Asamblea General, el presente informe se ha preparado, con antelación al sexagésimo octavo período de sesiones, como contribución a la reunión de alto nivel de la Asamblea sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad. UN يُقدّم هذا التقرير قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على سبيل المساهمة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك استجابةً لقرار الجمعية 67/140.
    Se prevé la celebración, al margen de la Reunión de Alto Nivel, de actos de colaboración por parte de diferentes grupos de interesados. UN 18 - يتوقع أن تعقد طائفة متنوعة من الجهات مناسبات تشاركية على هامش المناسبة الرفيعة المستوى.
    El OIEA también ha jugado un papel significativo en materia de garantizar el éxito de la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre protección y seguridad nucleares. UN وقد أدت الوكالة دورا أساسيا في كفالة نجاح اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين.
    La mayoría de las delegaciones participaron recientemente, por ejemplo, en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA, celebrada en junio; la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la Juventud, celebrada en julio, y la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre las Enfermedades No Transmisibles, celebrada hace unos días. UN شاركت معظم الوفود في الآونة الأخيرة، على سبيل المثال، في اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي عقد في شهر حزيران/يونيه، واجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الشباب الذي عقد في تموز/يوليه، واجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالأمراض المعدية، الذي عقد قبل بضعة أيام.
    Consideramos que, como mínimo, la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas debería concluir que: UN ونعتقد أنه ينبغي للاجتماع رفيع المستوى للأمم المتحدة أن ينتهي على الأقل إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more