"la reunión de alto nivel sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • بالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق
        
    • الفريق رفيع المستوى المعني
        
    • الاجتماع رفيع المستوى بشأن
        
    C. Sinopsis de la reunión de alto nivel sobre la Justicia de Género en Liberia UN جيم - لمحة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن العدل بين الجنسين في ليبريا
    Malasia lo mencionó en la declaración que formuló en la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme celebrada el año pasado. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    Por consiguiente quisiera felicitar al Presidente Al-Nasser por haber acogido la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, se llevará a cabo el 28 de septiembre de 2012, de acuerdo con el siguiente calendario: UN 34 - يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على تعزيز الإطار القانوني، في 28 أيلول/سبتمبر 2012، وفقاً للجدول الزمني التالي:
    Organización de la reunión de alto nivel sobre la Juventud UN تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب
    la reunión de alto nivel sobre la intensificación de las intervenciones en materia de nutrición tendrá lugar el jueves 27 de septiembre de 2012, de las 15.00 a las 17.30 horas, en la Sala 4 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن الارتقاء بمستوى التغذية يوم الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    En particular, Bulgaria también acoge con beneplácito la reunión de alto nivel sobre la protección y la seguridad nucleares. UN ترحب بلغاريا أيضا على وجه الخصوص، بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين.
    La Asamblea General continúa la reunión de alto nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. UN واصلت الجمعية العامة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Al respecto, esperamos que la reunión de alto nivel sobre la biodiversidad, prevista para el 22 de septiembre, contribuya a generar impulso político para integrar la protección de la biodiversidad. UN وفي هذا الصدد، آمل أن يسهم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، المقرر عقده في 22 أيلول/سبتمبر، في إيجاد الزخم السياسي لتعميم مراعاة حماية التنوع البيولوجي.
    Las cuestiones ambientales tendrán un lugar central en nuestro programa, que incluye la reunión de alto nivel sobre la biodiversidad durante la semana de la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وستسود المسائل البيئية جدول أعمالنا، الذي يشمل الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي أثناء أسبوع مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El Canadá apoyó la iniciativa del Secretario General de celebrar la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN لقد أيدت كندا مبادرة الأمين العام لعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Como afirmamos el año pasado en la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme, no hay soluciones de procedimiento para los problemas de índole política. UN وكما ذكرنا في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي، ليس هناك حلول إجرائية للمشاكل السياسية.
    Trinidad y Tabago participó en la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York UN شاركت ترينيداد وتوباغو في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والدفع قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك
    Otro ejemplo de la función fundamental que desempeña el Secretario General en estos tiempos difíciles fue la convocación, a principios de esta semana, de la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de enfermedades no transmisibles. UN وكان من الأمثلة الإضافية للدور الحاسم الذي تضطلع به الأمين العام في هذه الأوقات الصعبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية في وقات سابق هذا الأسبوع.
    Por consiguiente, instamos a que se cumplan seriamente las decisiones finales adoptadas en la reunión de alto nivel sobre la lucha contra la desertificación y la degradación de las tierras. UN ولذلك، ندعو إلى التنفيذ الحكيم للقرارات الختامية المنبثقة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصحر وتدهور الأراضي الذي عقد مؤخرا.
    la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, se celebrará el viernes 28 de septiembre de 2012, de las 9.00 a las 10.00 horas en el Salón de la Asamblea General, y de las 10.00 a las 13.00 horas en la Sala 2 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على الإطار القانوني، يوم الجمعة 28 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/10، في قاعة الجمعية العامة، ومن الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear, centrada en el fortalecimiento del marco jurídico, se celebrará el viernes 28 de septiembre de 2012, de las 09.00 a las 10.00 horas en el Salón de la Asamblea General, y de las 10.00 a las 13.00 horas en la Sala 2 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بمكافحة الإرهاب النووي، مع التركيز على الإطار القانوني، يوم الجمعة 28 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/10، في قاعة الجمعية العامة، ومن الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي).
    Tengo el placer de dar la bienvenida a Nueva York a los participantes para la apertura de la reunión de alto nivel sobre la Juventud. UN من دواعي سروري أن أرحب اليوم بالمشاركين في نيويورك لحضور افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب.
    Es para mí un honor participar en los trabajos de la Asamblea durante la reunión de alto nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    la reunión de alto nivel sobre la intensificación de las intervenciones en materia de nutrición tendrá lugar el jueves 27 de septiembre de 2012, de las 15.00 a las 17.30 horas, en la Sala 4 (NLB). UN يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى عن الارتقاء بمستوى التغذية يوم الخميس 27 أيلول/سبتمبر 2012، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي).
    La Unión Europea acoge con beneplácito la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي عقد مؤخرا.
    En 2001 el CIBS asumió un papel destacado en la Comisión en preparación para la reunión de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN وفي عام 2001 لعب المجلس دورا بارزا في اللجنة للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    En el Salón de la Asamblea General solo se distribuirán los documentos oficiales de la reunión de alto nivel sobre la diversidad biológica que lleven la signatura de la Asamblea General y los textos de las declaraciones que se vayan a formular en las sesiones plenarias. UN 13 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، التي تحمل رمز وثائق الجمعية العامة، ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة.
    También acogemos con satisfacción la convocatoria de la reunión de alto nivel sobre la Seguridad Nuclear, iniciada por el Secretario General en Nueva York el 22 de septiembre de 2011. UN ونرحب أيضاً بالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق السلامة والأمن النوويين الذي عُقد بمبادرة من الأمين العام في نيويورك يوم 22 أيلول/سبتمبر 2011.
    El martes 2 de octubre de 2001, de las 13.15 horas a las 14.45 horas, el Sr. John Williamson, miembro de categoría superior del Instituto de Economía Internacional, que desempeñó las funciones de Director de Proyectos de la Reunión de alto nivel, presentará información a las delegaciones interesadas acerca del informe de la reunión de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. UN ستعقد جلسة إحاطة للوفود المهتمة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4، عن تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، يقدمها السيد جون ويليامسون، الزميل الأقدم في معهد العلوم الاقتصادية الدولية، الذي عمل مدير مشروع للفريق الرفيع المستوى.
    A este respecto, la reunión de alto nivel sobre la financiación del desarrollo reviste una importancia crucial. UN وهنا يكتسب الاجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية حيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more