"la reunión del comité preparatorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع اللجنة التحضيرية
        
    • اجتماعات اللجنة التحضيرية
        
    • باجتماع اللجنة التحضيرية
        
    • اللجنة التحضيرية للمعاهدة
        
    • اجتماع للجنة التحضيرية
        
    • لاجتماع اللجنة التحضيرية
        
    Observó que la reunión del Comité Preparatorio había constituido un intenso proceso en el que había quedado reflejada la importancia que los países atribuían a la aplicación del Programa de Acción. UN ولاحظت أن اجتماع اللجنة التحضيرية كان عملية مكثفة عبرت عن اﻷهمية التي توليها البلدان لمسألة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    Observó que la reunión del Comité Preparatorio había constituido un intenso proceso en el que había quedado reflejada la importancia que los países atribuían a la aplicación del Programa de Acción. UN ولاحظت أن اجتماع اللجنة التحضيرية كان عملية مكثفة عبرت عن الأهمية التي توليها البلدان لمسألة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    El Sr. Kouevi participó en la reunión del Comité Preparatorio del Fondo de donaciones del Banco Mundial para los pueblos indígenas. UN وشارك السيد كويفي في اجتماع اللجنة التحضيرية لمرفق المنح للشعوب الأصلية التابع للبنك الدولي.
    Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán. UN ونفذت رابطة الحقوق العالمية أعمالا للاتصال بمجموعات النساء الإيرانية من أجل اجتماع اللجنة التحضيرية الآسيوية في طهران.
    13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a facilitarlas de forma electrónica; UN 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛
    Para concluir, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Embajador Masood Khan por su gestión presidencial durante la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen. UN وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Me perjudicaba el hecho de que en la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia no hubo progreso en las cuestiones sustantivas. UN فقد واجهت عقبات جراء عدم إحراز التقدم بشأن مسائل موضوعية في اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    El IEER organizó una mesa redonda durante la reunión del Comité Preparatorio del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares celebrada en Nueva York. UN نظم المعهد مناقشة فريق في اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك.
    La incorporación en este documento de secciones independientes para el preámbulo y los principios refleja el debate celebrado en la reunión del Comité Preparatorio. UN يعكس إدراج جزءين منفصلين، فيما يتعلق بالديباجة والمبادئ، المناقشات التي دارت خلال اجتماع اللجنة التحضيرية.
    La Iniciativa presentó un documento de trabajo sobre ese tema en la reunión del Comité Preparatorio de 2012. UN وعرضت المبادرة ورقة عمل مستقلة في هذا الموضوع على اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2012.
    Australia presentó, por conducto del Grupo de los Diez de Viena, un documento de trabajo sobre el cumplimiento y la verificación en la reunión del Comité Preparatorio de 2013. UN قدمت أستراليا، عن طريق مجموعة فيينا للدول العشر، ورقة عمل عن الامتثال والتحقق إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    La Iniciativa de No Proliferación y Desarme presentó un documento de trabajo sobre seguridad nuclear en la reunión del Comité Preparatorio de 2014. UN قدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ورقة عمل بشأن الأمن النووي إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2014.
    e) Participar en la reunión del Comité Preparatorio, y verificar que la posición de las ONG respecto de los temas discutidos se incorpore al Plan Mundial de Acción y a todo instrumento legal creado para el seguimiento de su implementación; UN المشاركة في اجتماع اللجنة التحضيرية وضمان أن موقف المنظمات غير الحكومية حيال القضايا قيد البحث مندمجة في خطة العمل العالمية وفي أي من الوثائق القانونية المعدة لرصد تنفيذها؛
    La Directora Ejecutiva mencionó el párrafo 14 del informe anual, en el que se señalaba que el Representante Especial era uno de los principales asociados, y destacó que el Representante Especial estaba participando en la reunión del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la infancia. UN وأشارت المديرة التنفيذية إلى الفقرة 14 من التقرير السنوي التي تعد الممثل الخاص شريكا رئيسيا، ولاحظت كذلك أن الممثل الخاص يشارك في اجتماع اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن الطفل.
    En la reunión del Comité Preparatorio, los Estados Miembros formularon observaciones generales y sugerencias concretas sobre la estructura y el formato del Plan revisado. UN 14 - وقدمت الدول الأعضاء في اجتماع اللجنة التحضيرية تعليقات عامة ومقترحات محددة بشأن هيكل وشكل الخطة المنقحة.
    Otros acontecimientos que tuvieron lugar después de la celebración de la reunión del Comité Preparatorio confirmaron nuestras preocupaciones con respecto a la falta de progresos en la aplicación de esas 13 medidas. UN وقد أكدت المزيد من التطورات التي وقعت بعد عقد اجتماع اللجنة التحضيرية شواغلنا إزاء الافتقار إلى التقدم في تنفيذ الخطوات الـ 13.
    Por consiguiente, deben realizarse esfuerzos serios para garantizar el éxito de la reunión del Comité Preparatorio del TNP en Ginebra y la Conferencia de las Partes de 2005. UN وعليه ، يجب بذل جهود جادة لضمان نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جنيف والمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ذاته.
    En el presente documento se desarrollan las ideas básicas expuestas en el documento de trabajo original y se recogen numerosas observaciones y sugerencias formuladas por Estados y organizaciones no gubernamentales durante la reunión del Comité Preparatorio. UN وتتضمن هذه الورقة مزيدا من التوضيح للأفكار الأساسية المعروضة في ورقة العمل الأصلية وتعكس عديدا من التعليقات والاقتراحات المتلقاة من الدول والمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع اللجنة التحضيرية.
    Documento final de la reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia sobre el Acuerdo Nacional Iraquí, El Cairo, 25 a 27 de julio de 2006 UN نتائج اجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي القاهرة 25-27 تموز/يوليه 2006
    13. Invita a los participantes en la reunión del Comité Preparatorio a que envíen a la Secretaría contribuciones por escrito sobre los objetivos y el tema sustantivo de la Conferencia, antes de la primera reunión del Comité, e invita a la Secretaría a que las facilite de forma electrónica; UN 13 - تدعو المشاركين في اجتماعات اللجنة التحضيرية إلى إرسال إسهامات خطية بشأن أهداف المؤتمر وموضوعه الجوهري إلى الأمانة العامة قبل الاجتماع الأول للجنة، وتدعو الأمانة العامة إلى إتاحتها إلكترونيا؛
    Los ejemplares de los documentos de la reunión del Comité Preparatorio de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento se distribuirán por adelantado. UN وسيتم توزيع نسخ مسبقة من المواد المتعلقة باجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين.
    Australia, junto con el Japón y otros 30 países, copatrocinó una declaración sobre la educación para el desarme y la no proliferación formulada en la reunión del Comité Preparatorio de 2013. UN انضمت أستراليا إلى اليابان، مع 30 بلدا آخر، في تقديم بيان بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أدلي به أمام اللجنة التحضيرية للمعاهدة عام 2013.
    La Asamblea General pidió al Secretario General de la Conferencia que organizara la reunión del Comité Preparatorio intergubernamental (en dos partes) y las tres reuniones preparatorias a nivel de expertos (párrafo 1 b) de la resolución 52/187). UN وطلبت الجمعية العامة إلى أمين عام المؤتمر تنظيم اجتماع للجنة التحضيرية الحكومية الدولية )في جزأين( وثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء )القرار ٥٢/١٨٧، الفقرة ١ )ب((.
    GASTOS ESTIMADOS DE la reunión del Comité Preparatorio DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V Y UN التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more