"la reunión del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماع مجلس
        
    • جلسة مجلس
        
    • اجتماع المجلس
        
    • اجتماع لمجلس
        
    • باجتماع مجلس
        
    • دورة مجلس
        
    • الاجتماع الذي عقده مجلس
        
    • واجتماع مجلس
        
    • لاجتماع مجلس
        
    Intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán ante la reunión del Consejo de Cooperación del Atlántico Norte en UN كلمة وزير خارجية أذربيجان أمام اجتماع مجلس تعاون شمال اﻷطلسي
    Ntamobwa intentó ponerse en contacto con el Ministro de Defensa, el teniente coronel Ntakije, pero no lo consiguió, pues éste se encontraba en la reunión del Consejo de Ministros. UN وقد حاول، دون طائل، الاتصال بالمقدم نتاكيجي وزير الدفاع الذي كان في اجتماع مجلس الوزراء.
    Todos los años Pax Christi ha intervenido en la reunión del Consejo de Administración Fiduciaria sobre la cuestión de Timor Oriental. UN وتقوم الحركة كل سنة بمداخلة بشأن تيمور الشرقية في اجتماع مجلس الوصاية.
    El principal objeto de la reunión del Consejo de Seguridad sería: UN ينبغي أن يكون الغرض الأساسي من عقد جلسة مجلس الأمن هو:
    El segundo IAS se presentará para su consideración en la reunión del Consejo de la primavera de 2009. UN وسيقدم تقرير استعراض الرصد السنوي الثاني إلى اجتماع المجلس في ربيع 2009.
    En efecto, en muchas situaciones, la familia del difunto se abstiene voluntariamente de celebrar la reunión del Consejo de familia para impedir que la mujer cumpla el procedimiento administrativo mencionado. UN وفي الواقع، فإن أسرة الشخص المتوفى تمتنع، في كثير من الحالات، وبشكل طوعي عن عقد اجتماع لمجلس الأسرة لمنع المرأة من إكمال الإجراءات الإدارية المذكورة أعلاه.
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Información acerca de las decisiones adoptadas en la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes UN معلومات عن نتائج اجتماع مجلس رؤساء حكومات رابطة الدول المستقلة
    En la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de la Comunidad se aprobaron 24 documentos. UN واعتُمدت في اجتماع مجلس رؤساء حكومات الرابطة 24 وثيقة.
    Tomando nota del Informe de la reunión del Consejo de Síndicos del Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona; UN وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون،
    la reunión del Consejo de Seguridad celebrada esa semana fue muy constructiva y ofreció una oportunidad de mantener un debate serio sobre los acontecimientos más recientes. UN وكان اجتماع مجلس الأمن في موعد سابق هذا الأسبوع اجتماعاً بنَّاءً جداً وأتاح فرصة لإجراء مناقشة جدية لآخر التطورات.
    El tribunal también hizo caso omiso del protocolo de la reunión del Consejo de la BABI, en el que se estipulaba que la organización no tenía que reclamar bien alguno al autor. UN كذلك تجاهلت المحكمة محضر اجتماع مجلس الجمعية الذي جاء فيه أن المنظمة لا تطالب صاحب البلاغ بأي ممتلكات.
    1997 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Chisinau (Moldova) UN عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا
    En 2008, la organización asistió a la reunión del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي 2008، شهدت المنظمة اجتماع مجلس حقوق الإنسان.
    Miembro de la Delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes en Chisinau De 1991 a 1995 UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الذي عقد في كيشيناو، مولدوفا
    Varios elementos de la Guardia Presidencial iniciaron enfrentamientos en sus cuarteles de Juba, cerca del lugar donde se desarrollaba la reunión del Consejo de Liberación Nacional. UN فقد نشب القتال بين عناصر مختلفة من الحرس الرئاسي في ثكناته الكائنة في جوبا، بالقرب من مكان انعقاد اجتماع مجلس التحرير الوطني.
    No puedo asistir a la reunión del Consejo de Azufres Larrabee. Open Subtitles لا استطيع حضور اجتماع مجلس ادارة لارابي للكبريت
    En la reunión del Consejo de Seguridad celebrada hace cuatro días, una mayoría abrumadora de los oradores denunció la decisión israelí y exhortó a Israel a que la revocara de inmediato. UN في جلسة مجلس الأمن المعقودة قبل أربعة أيام، أدانت أغلبية ساحقة من المتكلمين القرار الإسرائيلي وحثت على إلغائه فورا.
    La República Islámica del Irán planteó algunas de esas preocupaciones antes de la reunión del Consejo de Seguridad celebrada el 22 de abril de 2004. UN ولقد أثارت جمهورية إيران الإسلامية بعض هذه الاهتمامات قبل جلسة مجلس الأمن التي عُقدت في 22 نيسان/أبريل 2004.
    Se suponía para firmar el presente informe en la reunión del Consejo de la noche anterior . Open Subtitles تعيّن أن توقّع هذا التقرير في اجتماع المجلس ليلة أمس، فلمَ لمْ تفعل؟ ربّما لأنّي لمْ أحضر اجتماع المجلس ليلة أمس.
    Panamá recuerda con agradecimiento que hace un cuarto de siglo la celebración de la reunión del Consejo de Seguridad en Panamá y el apoyo de la comunidad internacional constituyeron un paso altamente valorado por los panameños para la conquista de nuestras aspiraciones sobre el Canal. UN وبنما تذكر بامتنان بأن عقد اجتماع لمجلس اﻷمن في بنما منذ ربع قرن، وتأييد المجتمع الدولي كانا بالغي القيمة للشعب البنمي في الوفاء بتطلعاته فيما يتعلق بالقناة.
    194. El Sr. Fulci informó a los miembros del Comité acerca de la reunión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas celebrada el 29 de junio de 1998 en relación con los niños en los conflictos armados, en la que había participado el Sr. Olara Otunnu, Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños. UN ٤٩١- وأبلغ السيد فولكي أعضاء اللجنة باجتماع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بخصوص مسألة اﻷطفال في المنازعات المسلحة الذي اشترك فيه السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    En la reunión del Consejo de la FICSA de 1995 se adoptará una decisión definitiva sobre la relación futura entre la FICSA y la CAPI. UN وسيتخذ قرار نهائي بشأن علاقة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل في دورة مجلس الاتحاد لعام ١٩٩٥.
    Por lo que se refiere a la presencia internacional en Bosnia y Herzegovina, acogemos con beneplácito los resultados de la reunión del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz que se celebró en Bruselas hace dos semanas. UN وفيما يتعلق بالوجود الدولي في البوسنة والهرسك، فإننا نرحب بنتيجة الاجتماع الذي عقده مجلس تنفيذ السلام في بروكسل قبل أسبوعين.
    El Sr. Westendorp citó tres cuestiones en particular: las elecciones cantonales, la reunión del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz celebrada en Madrid y la firma del acuerdo sobre relaciones especiales concertado entre Croacia y Bosnia y Herzegovina. UN وأشار السيد وستندورب إلى ثلاث مسائل بشكل خاص: انتخابات المقاطعات اﻹدارية، واجتماع مجلس مدريد لتنفيذ السلام، وتوقيع الاتفاق المتعلق بإقامة علاقات خاصة بين جمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Costos estimados de la reunión del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas UN التكاليف التقديرية لاجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more