129. Alienta a los Estados a incluir especialistas en las delegaciones que asistan a la reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta; | UN | 129 - تشجع الدول على إشراك خبراء مختصين في وفودها التي تحضر اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية؛ |
Presidente de la reunión del Grupo de Trabajo especial de expertos jurídicos y técnicos sobre la Resolución 3 de la Conferencia de Basilea sobre desechos peligrosos, Ginebra, 1990. | UN | رئيس اجتماع الفريق العامل المخصص للخبراء القانونيين والفنيين المعقود عملا بالقرار ٣ لمؤتمر بازل المعني بالنفايات الخطرة، جنيف، ١٩٩٠. |
Se celebraron actos paralelos sobre el GEPMA y los PNA en Barcelona durante la reunión del Grupo de Trabajo especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención (GTE-CLP) | UN | :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء وبرامج العمل الوطنية للتكيف في برشلونة في أثناء فريق اجتماع الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Se espera que las delegaciones y los grupos sigan estudiando el documento en el período comprendido entre la reunión del Grupo de Trabajo especial y el séptimo período de sesiones de la Comisión con miras a formular sus posiciones en preparación de las negociaciones que celebrarán los grupos de redacción durante el séptimo período de sesiones de la Comisión. | UN | ويتوقع أن تخضع هذه الورقة لمزيد من الدراسة من جانب الوفود والمجموعات خلال الفترة الفاصلة بين اجتماع الفريق العامل المخصص والدورة السابعة للجنة، وذلك بغرض صياغة مواقفها استعدادا للمفاوضات التي ستجري في أفرقة الصياغة أثناء الدورة السابعة؛ |
Los miembros del Foro de las Islas del Pacífico esperan con interés poder participar en la reunión del Grupo de Trabajo especial sobre ese tema, que se celebrará en febrero de 2011. | UN | يتطلع أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ إلى المشاركة في اجتماع الفريق العامل المخصص لذلك الموضوع، المزمع عقده في شباط/فبراير 2011. |
c) Que el proceso del examen completo comience en la reunión del Grupo de Trabajo especial entre período de sesiones de la Comisión que se celebrará en 1999, siempre y cuando ese órgano siga funcionando con posterioridad a 1997. | UN | )ج( أن يبدأ اجتماع الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات التابع للجنة في عام ١٩٩٩ عملية الاستعراض الكامل، فيما لو استمر عمل هذه الهيئة بعد عام ١٩٩٧. |
Ha establecido enlaces con el CDB, fortalecidos en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes por la propuesta de aprobar un memorando de entendimiento entre las dos organizaciones, y estará representada en enero de 2000 en la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta del CDB. | UN | وأقامت المنظمة صلات مع اتفاقية التنوع البيولوجي وعزز هذه الصلات في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بمذكرة تفاهم بين المنظمتين، وستمثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في كانون الثاني/يناير 2000. |
La UNCTAD presentó una declaración sobre la deuda africana, la asistencia oficial para el desarrollo y la diversificación económica en la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General acerca del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre África, que tuvo lugar en Nueva York del 15 al 19 de mayo. | UN | وقدم الأونكتاد بياناً عن الديون الأفريقية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والتنوع الاقتصادي في اجتماع الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن أفريقيا، والذي عقد في نيويورك في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو. |
1322: El incremento de 40.000 dólares solicitado para 2004 guarda relación con las necesidades de servicios de conferencias de la reunión del Grupo de Trabajo especial sobre el metilbromuro solicitada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 24a reunión, celebrada en julio de 2004. | UN | 1322: إن الزيادة المطلوبة البالغة 000 40 دولار في عام 2004 تتصل بمتطلبات خدمة المؤتمرات بشأن اجتماع الفريق العامل المخصص بشأن بروميد الميثيل كما هو مطلوب في الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، في تموز/يوليه 2004. |
En su 24ª reunión, el Grupo de Trabajo de composición abierta examinó los resultados alcanzados en la reunión del Grupo de Trabajo especial, que se recogen en el documento UNEP/OzL.Pro/AHWG.MBTOC/1/3, y escuchó los informes de los copresidentes del grupo de trabajo especial. | UN | وأثناء الاجتماع الرابع والعشرين، بحث الفريق العامل مفتوح العضوية نتائج اجتماع الفريق العامل المخصص التي يرد بيانها في الوثيقة UNEP/OzL.Pro./AHWG.MBTO/1/3 واستمع إلى تقارير من رئيسي الفريق العامل المخصص. |
Los desafíos relacionados con el uso sostenible y la conservación de los recursos biológicos en las zonas fuera de la jurisdicción nacional también se debatieron detenidamente aquí, en Nueva York, en febrero de este año durante la reunión del Grupo de Trabajo especial creado concretamente para facilitar esos debates. | UN | إن التحديات المتعلقة بالاستخدام المستدام للموارد البيولوجية وحفظها خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية نوقشت بشكل معمق، هنا في نيويورك في شباط/فبراير من هذا العام ، خلال اجتماع الفريق العامل المخصص الذي أنشئ خصيصا لتيسير إجراء مناقشات من هذا القبيل. |
1. Acoge con beneplácito el informe de la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de examinar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento, que se celebró en Ginebra los días 28 y 29 de abril de 2006, | UN | 1 - يرحب بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية لنظر الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال والذي عقد يومي 28 و29 نيسان/أبريل 2006 في جنيف؛(16) |
162. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo especial Oficioso de Composición Abierta, celebrada en Nueva York del 1 al 5 de febrero de 2010 de conformidad con el párrafo 146 de la resolución 64/71 y hace suyas sus recomendaciones; | UN | 162 - ترحب بعقد اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية في نيويورك في الفترة من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010، وفقا للفقرة 146 من القرار 64/71، وتؤيد توصياته()؛ |
166. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo especial Oficioso de Composición Abierta, celebrada en Nueva York del 31 de mayo al 3 de junio de 2011 de conformidad con el párrafo 163 de la resolución 65/37 A, y hace suyas sus recomendaciones3; | UN | 166 - ترحب بعقد اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية في نيويورك في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011، وفقا للفقرة 163 من القرار 65/37 ألف، وتؤيد توصياته()؛ |
4. Decide además que el proyecto de texto que figura en el anexo del informe de la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sirva de base a los trabajos adicionales del Grupo de Trabajo especial de composición abierta en su segunda reunión y al debate posterior sobre la cuestión relativa al incumplimiento que celebrará la Conferencia de las Partes en su tercera reunión; | UN | 4 - يقرر كذلك، أن يكون مشروع النص الوارد في المرفق بتقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية(17) أساساً لمواصلة الفريق لعمله خلال اجتماعه الثاني وما يلي ذلك من مناقشات خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن مسألة عدم الامتثال؛ |
79. Decide que la reunión del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta creado en virtud del párrafo 73 de la resolución 59/24 esté abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a todas las partes en la Convención y que se invite a otros interesados como observadores, de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, y señala que se podrán celebrar sesiones privadas cuando proceda; | UN | 79 - تقرر أن يكون اجتماع الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، المنشأ بموجب الفقرة 73 من قرارها 59/24، مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الأطراف في الاتفاقية، مع دعوة مشاركين آخرين بوصفهم مراقبين وفقا للممارسة المعهودة في الأمم المتحدة، مع ملاحظة أنه يجوز أن يعقد الاجتماع في جلسات مغلقة، حسب الاقتضاء؛ |