A continuación se presenta un resumen de las deliberaciones sobre cada uno de los temas examinados en la reunión especial de alto nivel. | UN | وفيما يلي عرض موجز للمداولات بشأن كل موضوع من المواضيع التي اتفق على النظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى. |
En especial, se señaló que se estaba preparando un documento de trabajo sobre la aplicación, que sería examinado en la reunión especial organizada por la India. | UN | ولوحظ على وجه الخصوص أن هناك ورقة تتناول مفاهيم عامة عن التنفيذ يجري إعدادها وسوف تناقش في الاجتماع الخاص الذي تنظمه الهند. |
Nota de la Secretaría sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز |
Comunicado de prensa emitido tras la reunión especial de Ministros | UN | بيان صحفي صادر في ختام الاجتماع الاستثنائي |
la reunión especial de alto nivel de 2003 puede dar impulso a ese cometido y contribuir con ello a restablecer la confianza en la economía mundial. | UN | وفي وسع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى لعام 2003 أن يعطي دفعة لتلك الجهود فيسهم بالتالي في إعادة بناء الثقة في الاقتصاد العالمي. |
La Junta también pidió que se señalara el informe de la reunión especial a la atención de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos. | UN | وطلب المجلس أيضا توجيه انتباه لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية إلى تقرير هذا الاجتماع المخصص. |
En la presente nota se señalan, dentro de estos dos ámbitos generales de política algunas cuestiones que podrían ser objeto de debate durante la reunión especial de alto nivel. | UN | وتحدد هذه المذكرة بعض المسائل التي تدخل ضمن نطاق هذين الشاغلين العريضين المتعلقين بالسياسة والتي قد ينصب عليها تركيز المناقشات في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى. |
Nota del Secretario General sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods | UN | مذكرة من الأمين العام عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز. |
En la presente nota se ofrece información de referencia y se plantean algunas cuestiones que deberán examinarse en la reunión especial de alto nivel de 2001. | UN | وتقدم هذه المذكرة بعض المعلومات الأساسية وتثير بعض الأسئلة التي سينظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2001. |
El Presidente esperaba que las deliberaciones de la reunión especial de alto nivel fueran una contribución valiosa al proceso de financiación para el desarrollo. | UN | 30 - وتوقع رئيس مجموعة الـ 24 أن تشكل مناقشات الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مساهمة هامة في عملية تمويل التنمية. |
30. El Presidente esperaba que las deliberaciones de la reunión especial de alto nivel fueran una contribución valiosa al proceso de financiación para el desarrollo. | UN | " 30 - وتوقع رئيس مجموعة الـ 24 أن تشكل مناقشات الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مساهمة هامة في عملية تمويل التنمية. |
En estas reuniones las partes examinaron y acordaron el programa y la estructura de la reunión especial de alto nivel. | UN | وقد نوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما. |
Fecha de celebración de la reunión especial de recaudación de fondos para el PNUD | UN | توقيت الاجتماع الخاص لتمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La secretaría participará con sumo gusto en la reunión especial que el Comité contra el Terrorismo celebrará con los representantes de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. | UN | ونود أن نبلغكم أنه يسر الأمانة أن تشارك في الاجتماع الاستثنائي الذي ستعقده لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
En la reunión especial se inició un debate constructivo sobre las aspiraciones a este respecto, a saber: | UN | وبدأ الاجتماع الاستثنائي مناقشة بناءة بشأن ما ينبغي السعي لتحقيقه، ويشمل ذلك: |
la reunión especial habrá generado ideas y conceptos para hacer avanzar con urgencia estas cuestiones. | UN | ومن شأن الاجتماع الاستثنائي أن يولد أفكارا واتصالات لدفع الأمور إلى الأمام بشكل عاجل. |
Credenciales de los representantes acreditados ante la reunión especial de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Fecha de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | موعد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
Esa es la base de la propuesta que se formuló en la reunión especial convocada por el representante de Alemania y el observador del Canadá. | UN | وهذه هي وجهة التركيز في الاقتراح الذي أعد في الاجتماع المخصص الذي عقده ممثل ألمانيا والمراقب عن كندا. |
Proyecto de Declaración Común de la reunión especial sobre el Desastre del Océano Índico: Reducción de los Riesgos para un Futuro Más Seguro | UN | مشروع بيان مشترك في الجلسة الخاصة بكارثة المحيط الهندي: الحد من المخاطر من أجل مستقبل أكثر أمناً |
Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria: informe sobre la reunión especial celebrada en la sede de la Organización Mundial de la Salud, en Ginebra, los días 27 y 28 de enero de 1994 | UN | لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية: تقرير عن الدورة الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية، جنيف، ٢٧-٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ |
El Consejo acogió complacido la celebración de la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y decidió continuar esas reuniones. | UN | ورحب المجلس بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز وقرر مواصلة عقد هذه الاجتماعات. |
Esa amplia gama de propuestas se discutió recientemente en la reunión especial celebrada en el marco de la Conferencia General del OIEA de 2006. | UN | وهذه المصفوفة الكبيرة من المقترحات نوقشت قبل وقت قصير في المناسبة الخاصة المقترنة بالمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2006. |
Han continuado las consultas en relación con la posibilidad de convocar la reunión especial de alto nivel en la primavera de 1998. | UN | ومازالت المشاورات جارية لاستطلاع إمكانية عقد اجتماع خاص رفيع المستوى في ربيع عام ١٩٩٨. |
Es necesario preparar adecuadamente la reunión especial sobre financiación para el desarrollo, del 2001, así como mantener el esfuerzo de seguimiento de las grandes conferencias. | UN | ويجب اﻹعداد الجيد للاجتماع الخاص بشأن التمويل اﻹنمائي المزمع انعقاده في عام ٢٠٠١، وأن تستمر متابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Una delegación describió la reunión especial como una de las más interesantes e informativas a las que había participado en el marco de las Naciones Unidas. | UN | ووصف أحد الوفود الحدث الخاص بأنه من أكثر أفرقة المناقشة التي حضرها في إطار الأمم المتحدة تعمقا وتثقيفا. |
:: El Comité examinará las posibilidades de aumentar ese tipo de cooperación con las organizaciones internacionales, en particular en la reunión especial que se celebrará el 7 de marzo de 2003. | UN | :: تبحث لجنة مكافحة الإرهاب إمكانية زيادة هذا التعاون مع المنظمات الدولية بوسائل من بينها عقد اجتماع استثنائي في 7 آذار/مارس 2003. |
Con motivo de la celebración en la Sede, además de la reunión especial del Comité, se organizó una exposición de arte titulada " Palestine: memories, dreams, perseverance " , auspiciada por el Comité, en cooperación con la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina ante las Naciones Unidas y el Departamento de Información Pública de la Secretaría. | UN | وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، وإضافة إلى عقد جلسة خاصة للجنة، نُظم معرض فني تحت عنوان " فلسطين: ذكريات وأحلام وصمود " تحت رعاية اللجنة، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة. |
En la reunión especial celebrada en junio de 2013, se escogió Mintek en Sudáfrica como centro de investigación para llevar a cabo esta tarea. | UN | وفي اجتماع ما بين الدورتين الذي عقد في حزيران/يونيه 2013، اختير مختبر Mintek، الموجود في جنوب أفريقيا، ليكون مختبر الأبحاث الذي سيقوم بهذه المهمة. |