El proyecto de informe de la reunión extraordinaria de las Partes en el Protocolo de Montreal se presentará para su aprobación al concluir la reunión. | UN | يعرض مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف في بروتوكول مونتريال لاعتماده عند اختتام الاجتماع. |
2. Que la reunión extraordinaria de las Partes se celebre del 24 al 26 de marzo de 2004; | UN | 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛ |
Credenciales de los representantes acreditados ante la reunión extraordinaria de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
En respuesta a la pregunta formulada por la Comisión Consultiva, se le informó que ese reembolso de los gastos incluiría también los gastos relacionados con la reunión extraordinaria de la Comisión de Actuarios. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن استرداد التكاليف سوف يشمل أيضا التكاليف المرتبطة بعقد الاجتماع الخاص للجنة الاكتواريين. |
" Acuerdo N° 4/98 y 5/98 " , firmado en la reunión extraordinaria de Ministros del Interior del Mercosur, Bolivia y Chile, en Buenos Aires el 14 de julio 1998. | UN | - الاتفاقان 04/98 و 05/98 الموقعان في بوينوس آيريس في 14 تموز/يوليه 1998 أثناء الاجتماع غير العادي لوزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي؛ |
Credenciales de los representantes acreditados ante la reunión extraordinaria de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Organización satisfactoria de la reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes; documentación de la reunión en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas | UN | نجاح تنظيم الاجتماع الاستثنائي لمؤتمر الأطراف؛ وإعداد الوثائق للاجتماع بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
El Consejo tal vez desee examinar los medios para dar una mayor eficacia a la reunión extraordinaria de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods, por ejemplo, procurando especialmente que los debates y las conclusiones tuviesen un mayor grado de claridad y concreción. | UN | ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا. |
4. Aprobación del informe de la reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف؛ |
4. Aprobación del informe de la reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
El informe fue examinado por la reunión extraordinaria de las Partes y sentó las bases para la decisión Ex.I/3. | UN | تم بحث التقرير من قبل الاجتماع الاستثنائي للأطراف وكان أساس مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/3. |
Aprobación del informe de la reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Aprobación del informe de la reunión extraordinaria de las Partes. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
la reunión extraordinaria de las Partes decide: | UN | إن الاجتماع الاستثنائي للأطراف يقرر: |
El Secretario General también estuvo presente en la reunión extraordinaria de dirigentes de la ASEAN celebrada tras el terremoto y el tsunami y, en nombre de las Naciones Unidas, efectuó llamamientos urgentes a la comunidad internacional para la reconstrucción posterior al desastre. | UN | كما حضر الأمين العام الاجتماع الاستثنائي لقادة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في أعقاب الزلزال وسونامي وأطلق، بالنيابة عن الأمم المتحدة، نداءات عاجلة للمجتمع الدولي من أجل إعادة التعمير بعد الكارثة. |
Informe de la reunión extraordinaria de los Estados Partes | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |
Informe de la reunión extraordinaria de los Estados Partes | UN | تقرير الاجتماع الخاص للدول الأطراف |
Declaración conjunta de la reunión extraordinaria de los Presidentes Centroamericanos, adoptada en Comalapa, El Salvador, el 9 de noviembre de 1998 | UN | البيان المشترك الصادر عن الاجتماع غير العادي لرؤساء دول أمـريكا الوسطى الذي عقد في كومالابا، السلفادور، في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
A posteriori se decidió remitir la cuestión a la reunión extraordinaria de las Partes (véanse los párrafos 52 a 61 infra) para que ésta la examinara más a fondo. | UN | وتقرر بعد ذلك بأن تحال المسألة إلى الاجتماع غير العادي للأطراف (أنظر الفقرات 52 - 61 أدناه) لمواصلة النظر فيها. |
17. El Comité tal vez desee examinar la información actualizada sobre la reunión extraordinaria de las conferencias de las Partes en los instrumentos relacionados con los productos químicos y las actividades de las Partes en relación con los sistemas nacionales de reglamentación y evaluación de nuevos contaminantes orgánicos persistentes contemplados en el párrafo 3 del artículo 3 del Convenio de Estocolmo. | UN | 17 - قد تود اللجنة أن تناقش الاستكمالات المتصلة بالاجتماع الاستثنائي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات المواد الكيميائية وبشأن أنشطة الأطراف ذات الصلة بالمخططات الوطنية والتنظيمية المتعلقة بالتقييم بشأن الملوثات العضوية الثابتة الجديدة على نحو ما ورد وصفه في الفقرة 3 من المادة 3 من اتفاقية استكهولم. |
Programa provisional de la reunión extraordinaria de las Partes | UN | جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الاستثنائي للأطراف |