En la Reunión intergubernamental a nivel ministerial, el Alto Comisionado se comprometió a seguir aumentando la determinación del ACNUR para hacer frente a la violencia sexual y de género. | UN | وأثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، تعهد المفوض السامي بزيادة تعزيز التزام المفوضية بالتصدي للعنف الجنسي والجنساني. |
Muchos Estados así lo han reconocido mediante los compromisos asumidos en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. | UN | وقد أقرت بذلك دول كثيرة عن طريق تعهداتها أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
Esa aceptación también se puso de manifiesto en una serie de compromisos asumidos por los Estados en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. | UN | كما ينعكس ذلك في عدد من التعهدات المقدمة من الدول أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
Esto quedó patente en los muchos compromisos que asumieron los Estados en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. | UN | وقد جرى التسليم بهذه المسألة في هيئة التعهدات الحكومية الكثيرة المقدمة أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
En la Reunión intergubernamental a nivel ministerial, 61 Estados contrajeron un total de 105 compromisos específicos y mensurables en relación con la apatridia. | UN | ففي الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدمت 61 دولة ما مجموعه 105 تعهدات محددة يمكن قياسها تتعلق بحالات انعدام الجنسية. |
Se ha cumplido el 32% de las promesas de adhesión hechas por los Estados en el marco de la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. | UN | ونُفذ الآن ما نسبته 32 في المائة من تعهدات الانضمام التي أعلنت عنها الدول في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري. |
Ello incluye a los nueve países restantes que se comprometieron a adoptar esos procedimientos en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial que tuvo lugar en 2011. | UN | ويشمل ذلك البلدان المتبقية التسعة التي تعهدت في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري لعام 2011 بأن تعتمد هذه الإجراءات. |
Muchos países expresaron su voluntad de apoyar las iniciativas de autosuficiencia y considerar las soluciones locales -- como las condiciones jurídicas alternativas o la naturalización -- en los compromisos que contrajeron en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial de 2011. | UN | وأشارت عدة بلدان في العهود التي قدمتها في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري لعام 2011 إلى رغبتها في دعم مبادرات الاعتماد على النفس والنظر في حلول محلية من قبيل الوضع القانوني البديل أو التجنيس. |
En la Reunión intergubernamental a nivel ministerial, los Estados de África expresaron el compromiso sin precedentes de prevenir y reducir la apatridia y de identificar y proteger a las personas apátridas. | UN | وفي الاجتماع الحكومي الدولي على المستوى الوزاري، أعربت الدول الأفريقية عن التزام غير مسبوق بالحد من حالات انعدام الجنسية وتخفيضها، وتحديد عديمي الجنسية وحمايتهم. |
B. Representación en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial 4 - 10 4 | UN | باء - التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 4-10 4 |
II. Labor de la Reunión intergubernamental a nivel ministerial 23 - 25 8 | UN | ثانياً - أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 23-25 9 |
B. Representación en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial | UN | باء- التمثيل في الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |
4. Los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas estuvieron presentes en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial: | UN | 4- حضرت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التالي ذكرها الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري: |
II. Labor de la Reunión intergubernamental a nivel | UN | ثانياً- أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |
24. la Reunión intergubernamental a nivel ministerial también fue una reunión de tratados. | UN | 24- وكان الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري أيضاً اجتماعاً بشأن المعاهدات. |
En la Reunión intergubernamental a nivel ministerial celebrada en 2011, Burundi, Côte d ' Ivoire, Guinea, Liberia, la República Unida de Tanzanía, el Senegal, Somalia y Sudán del Sur se comprometieron a ratificar la Convención de Kampala. | UN | وفي الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي عقد سنة 2011، تعهَّد كل من بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب السودان والسنغال والصومال وغينيا وكوت ديفوار وليبريا بالتصديق على اتفاقية كمبالا. |
Muchos países expresaron la voluntad de tomar en consideración alguna forma de integración local -- desde una condición jurídica alternativa hasta la naturalización -- en los compromisos adquiridos en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial de 2011. | UN | وأبدت عدة بلدان استعدادها للأخذ بشكل ما من أشكال الإدماج المحلي - من الوضع القانوني البديل إلى منح الجنسية - في تعهداتها، أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي عقد سنة 2011. |
C. Información oral actualizada presentada en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial 16 - 19 6 | UN | جيم - تحديث شفهي عن متابعة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 16-19 6 |
C. Información oral actualizada presentada en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial | UN | جيم- تحديث شفهي عن متابعة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري |
Varios Estados se comprometieron, en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial, a revisar o enmendar la legislación nacional en materia de asilo o a promulgar nuevas leyes. | UN | وأثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، قدم عدد من الدول تعهدات بتنقيح التشريعات الوطنية المتعلقة باللجوء أو بتعديلها، أو باعتماد قوانين جديدة. |