"la reunión ministerial del movimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الوزاري لحركة عدم
        
    • بالاجتماع الوزاري لحركة
        
    • اﻻجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم
        
    • المؤتمر الوزاري لحركة عدم
        
    1997-1998 Representante del Japón en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados UN ممثل اليابان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز
    Observador ante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Accra UN مراقب في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز، أكرا، 1991
    Esperamos que durante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre el diálogo interreligioso, a celebrarse en el 2010, se afiance la importancia del diálogo. UN ونأمل أن توطد أهمية الحوار خلال الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان الذي سيعقد في عام 2010.
    " Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007 " , UN ' ' وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وعقد في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007``،
    Cuestiones y recomendaciones para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, aprobadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia), del 9 al 13 de UN قضايا وتوصيات تقدم الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، اعتمدت في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المحتويات
    Kuwait desearía que se hicieran constar esas reservas en relación con el Comunicado Final de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتود الكويت إدراج التحفظات آنفة الذكر في البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    - Declaración de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban y propuestas hechas en la reunión en Cartagena. UN - إعلان الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز في ديربان والمقترحات المقدمة إلى اجتماع كرتاخينا.
    Durante la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Derechos Humanos y Diversidad Cultural, celebrada en la República Islámica del Irán, la oradora señaló que la falta de comprensión de la diversidad, o de la flexibilidad necesaria al respecto, inevitablemente conducen a una erosión de los derechos. UN ففي الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي الذي عُقد في جمهورية إيران الإسلامية، أشارت إلى أن الإخفاق في فهم وتقبل التنوع قد أدى بشكل لا مفر منه إلى انحسار الحقوق.
    Igualmente, el Comité Especial estuvo representado por su Presidente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Bali (Indonesia), del 10 al 13 de mayo de 1993. UN وبالمثل، قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيلها في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١٠ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población también fue aprobada por el Comité Ministerial Permanente para la Cooperación Económica del Movimiento de los Países No Alineados, que decidió encargar al Gobierno de Indonesia que celebrara una reunión de expertos y otra de altos funcionarios en materia de población. UN كما وافقت اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لبلدان حركة عدم الانحياز على الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان حيث قررت تكليف حكومة اندونيسيا بعقد اجتماع للخبراء، ولكبار المسؤولين في مجال السكان.
    222. Es menester establecer firmes compromisos para asegurar que todas las recomendaciones acordadas en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población y Desarrollo, celebrada en Denpasar del 11 al 13 de noviembre de 1993, se apliquen cabalmente. UN ٢٢٢ - ومن الضروري الالتزام بقوة بكفالة تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في دنباسار يومي ١٢ و ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ تنفيذا كاملا.
    Declaración de Denpasar sobre la Población y el Desarrollo, aprobada en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali, UN إعلان دنباسار بشأن السكان والتنميــة، الــذي اعتمد في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحيــاز المعنـــي بالسكان، المعقــود فــي بالـــي فــي الفترة من ٩ إلـى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Nosotros, los participantes en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali (Indonesia) del 11 al 13 de noviembre de 1993, UN نحن المشتركين في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان، المعقود في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ١١ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣،
    38. la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países no Alineados sobre la Población y el Desarrollo se celebró en Bali (Indonesia) del 9 al 13 de noviembre de 1993. UN ٣٨ - وعُقد الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان في بالي، اندونيسيا، في الفترة من ٩ إلى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Respecto de la Decimotercera Reunión Ministerial, se decidió examinar la cuestión en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que se celebraría durante el próximo quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفيما يتعلق بالمؤتمر الوزاري الثالث عشر، تقرر مناقشة المسألة في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي سيعقد خلال الدورة الثالثة والخمسين المقبلة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Derechos Humanos y Diversidad Cultural Aprobados en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural que se celebró en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007 UN إعلان وبرنامج عمل طهران بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعتمدان في الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007
    Recientemente, durante la Reunión Ministerial del Movimiento de Países No Alineados sobre Derechos Humanos y Diversidad Cultural, celebrada en Irán, los países miembros del Movimiento, incluida Cuba, apoyaron la adopción de la Declaración y Programa de Acción de Teherán, en los que se describen una serie de acciones encaminadas a defender la diversidad cultural. UN وفي الآونة الأخيرة، أثناء الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في إيران، أيد أعضاء الحركة، بمن فيهم كوبا، اعتماد إعلان وبرنامج عمل طهران، الذي يحدد مجموعة من الإجراءات الموجهة للدفاع عن التنوع الثقافي.
    Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007،
    Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007،
    la cooperación Sur-Sur en la esfera de población y planificación de la familia, aprobado en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre Población, celebrada en Bali UN دعم حركة عدم الانحياز للتعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان السكان وتنظيم اﻷسرة، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز المعني بالسكان المعقود في بالي في الفترة من ٩ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more