"la reunión preparatoria de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع التحضيري
        
    • لﻻجتماع التحضيري
        
    • الاجتماع التمهيدي
        
    Informe de la reunión preparatoria de expertos de países menos adelantados africanos de habla francesa UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة بالفرنسية في أفريقيا
    Su Grupo se felicitaba de comprobar el apoyo demostrado para organizar en Túnez la reunión preparatoria de la Conferencia en beneficio de los países africanos. UN وقال إن من دواعي سرور مجموعته أن تلاحظ الدعم المبدى لتنظيم الاجتماع التحضيري للمؤتمر في تونس بالنسبة للبلدان اﻷفريقية.
    Presidenta de la reunión preparatoria de la ASEAN para la Conferencia Mundial sobre la Mujer, México, D.F. UN رئيسة الاجتماع التحضيري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا للمؤتمر العالمي للمرأة، مكسيكو.
    Con ese fin se prepararon los siguientes documentos que fueron presentados a la reunión preparatoria de funcionarios de categoría superior: UN ولهذا الغرض ، أعدت الوثيقتان التاليتان وأحيلتا الى الاجتماع التحضيري لكبار الموظفين :
    INFORME SOBRE la reunión preparatoria de EXPERTOS DE LOS PAÍSES AFRICANOS MENOS ADELANTADOS DE HABLA INGLESA UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً
    INFORME DE la reunión preparatoria de EXPERTOS RELATIVO A UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل
    Informe sobre la reunión preparatoria de expertos de países africanos menos adelantados de habla inglesa UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة باللغة الإنكليزية في أفريقيا
    Informe de la reunión preparatoria de expertos de países menos adelantados de Asia y el Pacífico UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء بشأن أقل البلدان نموًا في آسيا والمحيط الهادئ
    Lamentablemente, las fechas de la reunión preparatoria de África coinciden con las del período de sesiones en curso del Comité. UN ولسوء الحظ، تضارب موعد الاجتماع التحضيري الأفريقي مع مواعيد اجتماعات الدورة الحالية للجنة.
    El ACNUDH también facilitó la celebración en Nairobi de la reunión preparatoria de ONG y la preparación de documentos de antecedentes para la Conferencia. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    El ACNUDH también facilitó la celebración en Nairobi de la reunión preparatoria de las ONG y la preparación de documentos de antecedentes para la Conferencia. UN كما يسرت المفوضية الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، الذي عُقد في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    la reunión preparatoria de la séptima reunión del Proceso de consultas brinda una buena oportunidad en ese sentido. UN ويتيح الاجتماع التحضيري للاجتماع السابع للعملية الاستشارية فرصة جيدة في هذا الصدد.
    Aprobado y recomendado por la reunión preparatoria de la Primera Reunión de los Estados Partes UN كما أقره وأوصى به الاجتماع التحضيري للاجتماع الأول للدول الأطراف
    1992 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia ante la reunión preparatoria de 1992 de la Cumbre de la CSCE, celebrada en Helsinki UN عضو وفد الاتحاد الروسي في الاجتماع التحضيري لقمة مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1992، هلسنكي
    Los proyectos de resolución fueron convenidos por la reunión preparatoria de la Conferencia. UN وكان الاجتماع التحضيري للمؤتمر قد وافق على مشاريع هذه القرارات.
    Informe de la reunión preparatoria de la Conferencia de Plenipotenciarios sobre el Convenio de Minamata sobre el Mercurio UN تقرير الاجتماع التحضيري لمؤتمر المفوضين المعني باتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق
    Miembro de la Delegación de la Federación de Rusia en la reunión preparatoria de la Cumbre de la CSCE de 1992 en Helsinki UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى الاجتماع التحضيري لقمة عام 1992 لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في هلسنكي
    Esto se lleva a cabo a petición de la reunión preparatoria de la primera reunión del Foro para el desarrollo general de Indochina, que se celebrará bajo los auspicios del Gobierno del Japón. UN ويجري ذلك بناء على طلب الاجتماع التحضيري للاجتماع اﻷول لمحفل التنمية الشاملة للهند الصينية، الذي من المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان.
    11. Como recordarán los miembros del Consejo, las facciones somalíes habían aplazado indefinidamente la reunión preparatoria de la conferencia de reconciliación nacional, que se pedía en la Declaración de Nairobi. UN ١١ - ويذكر أعضاء مجلس اﻷمن أن الفصائل الصومالية أرجأت الى أجل غير مسمى الاجتماع التحضيري لمؤتمر المصالحة الوطنية الذي دعا الى عقده إعلان نيروبي.
    Los Estados Partes en el TNP le hicieron el mismo pedido en la reunión preparatoria de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. UN وقد تقدمت الأطراف في المعاهدة بالطلب نفسه في الاجتماع التمهيدي للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more