Dijo que el período de sesiones marcó un hito para ONU-Mujeres y la reunión sobre promesas de contribuciones había sido un éxito. | UN | وذكرت أن هذه الدورة كانت نقطة تحول بالنسبة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأشارت إلى نجاح اجتماع إعلان التبرعات. |
la reunión sobre promesas de contribuciones (Ginebra, 2000) para el presupuesto de 2001 logró promesas que ascendían a 237 millones. | UN | وأسفر اجتماع إعلان التبرعات (في جنيف، 2000) لميزانية عام 2001 عن إعلان تبرعات بمبلغ 237 مليون دولار. |
Varias delegaciones expresaron su satisfacción por el hecho de que la reunión sobre promesas de contribuciones permitiera una mejor previsibilidad y distribución de la carga en el contexto de una estrategia de movilización de recursos y del marco de financiación plurianual. | UN | وأعربت وفود عديدة عن رضائها لأن اجتماع إعلان التبرعات يسمح بالتنبؤ بصورة أفضل ويتيح اقتسام العبء في سياق استراتيجية تعبئة الموارد وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
la reunión sobre promesas de contribuciones había sido esperanzadora y había demostrado el amplio apoyo que prestaban al UNICEF los países industrializados y los países en desarrollo. | UN | ورأت أن مناسبة إعلان التبرعات كانت مشجعة تماما، وأنها أبانت عن دعم واسع لليونيسيف من البلدان الصناعية والبلدان النامية. |
Dijo que la Junta había avanzado considerablemente al aprobar 13 programas por países y encomió a los presentes por el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones. | UN | وأردف قائلا، إن المجلس أحرز تقدما كبيرا بموافقته على 13 برنامج قطري، وأثنى على الحاضرين لعملهم على إنجاح مناسبة إعلان التبرعات. |
La Directora Ejecutiva puso de manifiesto su gran satisfacción por los resultados de la reunión sobre promesas de contribuciones y agradeció que los gobiernos se mostraran dispuestos a lograr que la financiación fuera más previsible. | UN | 147 - وأعربت عن ابتهاجها الشديد لنتائج الإعلان عن التبرعات وتقديرها لاستعداد الحكومات تقديم التمويل في مواعيد يمكن معرفتها سلفا على نحو أدق. |
Varias delegaciones expresaron su satisfacción por el hecho de que la reunión sobre promesas de contribuciones permitiera una mejor previsibilidad y distribución de la carga en el contexto de una estrategia de movilización de recursos y del marco de financiación plurianual. | UN | وأعربت وفود عديدة عن رضائها لأن اجتماع إعلان التبرعات يسمح بالتنبؤ بصورة أفضل ويتيح اقتسام العبء في سياق استراتيجية تعبئة الموارد وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
Varios donantes habían intervenido en la reunión sobre promesas de contribuciones pero no habían podido indicar la suma que aportarían debido al proceso de aprobación del presupuesto de sus gobiernos. | UN | وتدخلت عدة جهات مانحة في اجتماع إعلان التبرعات لكنها لم تكن قادرة على أن تشير إلى المبلغ المتعهد به بسبب عمليات الموافقة على الميزانية التي تضطلع بها حكوماتها. |
Expresó su agradecimiento a la Junta por apoyar las políticas e iniciativas examinadas durante el período de sesiones y por el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones. La reunión había permitido recaudar casi 257 millones de dólares para el UNICEF, aportados por 42 países, lo cual representaba un aumento de alrededor de 1 millón de dólares con respecto al año anterior. | UN | وأعربت عن امتنانها للمجلس لتأييده السياسات والمبادرات التي نوقشت خلال الدورة ولنجاح اجتماع إعلان التبرعات الذي جمع قرابة 257 مليون دولار من 42 بلدا، بزيادة حوالي مليون دولار عن التبرعات التي أُعلن عنها في العام الماضي. |
Expresó su agradecimiento a la Junta por apoyar las políticas e iniciativas examinadas durante el período de sesiones y por el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones. La reunión había permitido recaudar casi 257 millones de dólares para el UNICEF, aportados por 42 países, lo cual representaba un aumento de alrededor de 1 millón de dólares con respecto al año anterior. | UN | وأعربت عن امتنانها للمجلس لتأييده السياسات والمبادرات التي نوقشت خلال الدورة ولنجاح اجتماع إعلان التبرعات الذي جمع قرابة 257 مليون دولار من 42 بلدا، بزيادة حوالي مليون دولار عن التبرعات التي أُعلن عنها في العام الماضي. |
la reunión sobre promesas de contribuciones celebrada en junio de 2013 en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva fue también un catalizador eficaz para que cada Estado Miembro incentivara a los demás a aumentar las contribuciones anuales y las contribuciones básicas plurianuales. | UN | وكان اجتماع إعلان التبرعات المنعقد في حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عاملاً محفزاً ناجحا للمنافسة بين الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية والمتعددة السنوات للموارد الأساسية. |
Justo antes de que se celebrara la reunión sobre promesas de contribuciones, la Directora Ejecutiva presentó los últimos datos sobre la crisis de Haití tras el terremoto del 12 de enero y sus secuelas, y resumió las labores de socorro inmediato llevadas a cabo por el UNICEF y sus entidades asociadas, que consistían, en la distribución de suministros y la prestación de asistencia centrada en los niños separados de sus familias. | UN | 66 - قدمت المديرة التنفيذية، قبل انعقاد اجتماع إعلان التبرعات مباشرة، معلومات مستكملة عن الأزمة في هايتي في أعقاب الزلزال الذي وقع يوم 12 كانون الثاني/يناير والأحداث التي تلته، فأوجزت جهود الإغاثة الفورية التي نفذتها اليونيسيف وشركاؤها. وقالت إن هذه الجهود تضمنت إمدادات ومساعدات تركز على الأطفال الذين انفصلوا عن عائلاتهم. |
Como parte de la estrategia de movilización de recursos del UNICEF (decisión 1999/8 de la Junta Ejecutiva), durante la reunión sobre promesas de contribuciones, que se celebra en el primer período ordinario de sesiones cada año, los gobiernos en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2012, junto con un compromiso firme o indicativo para los próximos años. | UN | في إطار استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (مقرر المجلس التنفيذي 1999/8) خلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يعقد في الدورة العادية الأولى من كل عام، ستقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2012 بالإعلان عن تبرعاتها مع الإشارة إلى الالتزام بتقديم تبرعات أكيدة أو إرشادية في السنوات المقبلة. |
Como parte de la estrategia de movilización de recursos del UNICEF (decisión 1999/8 de la Junta Ejecutiva), durante la reunión sobre promesas de contribuciones, que se celebra en el primer período ordinario de sesiones cada año, los gobiernos en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2013, junto con un compromiso firme o indicativo para los próximos años. | UN | كجزء من استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (مقرر المجلس التنفيذي 1999/8)، وخلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يعقد في الدورة العادية الأولى كل عام، ستقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2013 بالإعلان عن تبرعاتها، مع تقديم التزامات مؤكدة أو استرشادية بالنسبة للسنوات المقبلة. |
Como parte de la estrategia de movilización de recursos del UNICEF (decisión 1999/8 de la Junta Ejecutiva), durante la reunión sobre promesas de contribuciones que se celebra en el primer período ordinario de sesiones cada año, los gobiernos en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios (básicos) del UNICEF para 2014, junto con un compromiso firme o indicativo para los próximos años. | UN | في إطار استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (مقرر المجلس التنفيذي 1999/8)، وخلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يُعقد في الدورة العادية الأولى كل عام، تقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية الأساسية لليونيسيف لعام 2014، بالإعلان عن تبرعاتها مع طرح التزامات مؤكدة أو استرشادية بالنسبة للسنوات المقبلة. |
Como parte de la estrategia de movilización de recursos del UNICEF (decisión 1999/8 de la Junta Ejecutiva), durante la reunión sobre promesas de contribuciones que se celebra en el primer período ordinario de sesiones cada año, los gobiernos en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios (básicos) del UNICEF para 2015, junto con un compromiso firme o indicativo para los próximos años. | UN | في إطار استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (مقرر المجلس التنفيذي 1999/8)، وخلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يعقد سنويا في الدورة العادية الأولى، تقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية (الأساسية) لليونيسيف لعام 2015 بالإعلان عن تبرعاتها، والإعلان أيضا عن التزامات مؤكدة أو تقديرية للسنوات المقبلة. |
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones. | UN | وأوجز الرئيس النتائج والقرارات الرئيسية التي اتخذت فأعرب عن تقديره لما جرى من مناقشات فكرية ولنجاح مناسبة إعلان التبرعات. |
Tras hacer un resumen de los principales resultados y las decisiones adoptadas, manifestó su reconocimiento por la seriedad de los debates y el éxito de la reunión sobre promesas de contribuciones. | UN | وأوجز الرئيس النتائج والقرارات الرئيسية التي اتخذت فأعرب عن تقديره لما جرى من مناقشات متبصرة ولنجاح مناسبة إعلان التبرعات. |
la reunión sobre promesas de contribuciones celebrada en junio de 2013 en el contexto del período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva fue también un catalizador eficaz para que cada Estado Miembro incentivara a los demás a aumentar las contribuciones anuales y las contribuciones básicas plurianuales. | UN | وكانت مناسبة إعلان التبرعات التي نُظمت في حزيران/يونيه 2013 خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي عاملاً محفزاً ناجحا، حيث تنافست الدول الأعضاء على زيادة تبرعاتها السنوية والمتعددة السنوات للموارد الأساسية. |
La Directora Ejecutiva puso de manifiesto su gran satisfacción por los resultados de la reunión sobre promesas de contribuciones y agradeció que los gobiernos se mostraran dispuestos a lograr que la financiación fuera más previsible. | UN | 147 - وأعربت عن ابتهاجها الشديد لنتائج الإعلان عن التبرعات وتقديرها لاستعداد الحكومات تقديم التمويل في مواعيد يمكن معرفتها سلفا على نحو أدق. |