"la reunión tomó nota del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأحاط الاجتماع علما
        
    • وأحاط الاجتماع علماً
        
    • أحاط الاجتماع علما
        
    • أحاط الاجتماع علماً
        
    • وﻻحظ اﻻجتماع
        
    • ونوّه الاجتماع
        
    la Reunión tomó nota del Estatuto del Personal. UN وأحاط الاجتماع علما بالنظام الأساسي للموظفين.
    la Reunión tomó nota del informe del Secretario General en virtud del artículo 319. UN 121 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير الأمين العام المقدم بموجب المادة 319.
    la Reunión tomó nota del curso práctico y pidió a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre que mantuviera informadas a las otras entidades de las Naciones Unidas acerca de los preparativos. UN وأحاط الاجتماع علما بحلقة العمل وطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يطلع كيانات الأمم المتحدة بصورة مستمرة على التحضيرات لها.
    la Reunión tomó nota del informe y expresó su satisfacción por la labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل ومدة دعم التنفيذ.
    Tras un breve debate, en el curso del cual, entre otras cosas, la delegación de un Estado observador formuló una observación acerca de sus preferencias en cuanto al mecanismo de reintegro del pago de impuestos, la Reunión tomó nota del Estatuto del Personal. UN وبعد فترة قصيرة من المداولة قُدم خلالها، في جملة أمور، تعليق من وفد دولة مراقبة بشأن تفضيلاتها المتعلقة بآلية رد الضرائب، أحاط الاجتماع علما بالنظام اﻷساسي.
    1. la Reunión tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente de la Segunda Reunión de los Estados Partes con el título " Convención sobre Municiones en Racimo - Descripción de una posible Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN 1- أحاط الاجتماع علماً بورقة العمل التي قدمها رئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف بشأن " اتفاقية الذخائر العنقودية - وصف وحدة محتملة لدعم التنفيذ.
    15. la Reunión tomó nota del informe del UNITAR sobre el UNOSAT. UN 15- وأحاط الاجتماع علما بتقرير اليونيتار عن برنامج يونوسات.
    la Reunión tomó nota del informe de los auditores externos correspondiente al ejercicio económico 2005-2006. UN 31 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين للفترة المالية
    la Reunión tomó nota del establecimiento de comités de usuarios de tribunales como una buena práctica en la que participaban los funcionarios encargados de la libertad vigilada, la policía, el poder judicial y todos los que intervenían en el proceso de justicia penal. UN وأحاط الاجتماع علما بإنشاء لجان مستخدمي المحاكم باعتبارها ممارسة جيدة تجمع بين مراقبي السلوك والشرطة والقضاء وجميع المعنيين بإجراءات العدالة الجنائية.
    la Reunión tomó nota del informe del Tribunal correspondiente a 2011. UN 30 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2011.
    la Reunión tomó nota del informe del Secretario General en virtud del artículo 319. UN 100 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير الأمين العام بموجب المادة 319.
    la Reunión tomó nota del informe del Tribunal correspondiente a 2012. UN 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012.
    la Reunión tomó nota del informe del auditor externo, que figura en el documento SPLOS/257. UN 27 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير مراجع الحسابات الخارجي، على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/257.
    la Reunión tomó nota del informe del Tribunal correspondiente a 2013. UN ٤٠ - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2013.
    la Reunión tomó nota del informe con satisfacción y acogió favorablemente la disposición de las Naciones Unidas a trabajar en favor del restablecimiento de la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau. UN وأحاط الاجتماع علما مع الارتياح بالتقرير ورحب باستعداد اﻷمم المتحدة للعمل من أجل عودة السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
    la Reunión tomó nota del informe y expresó su satisfacción por la labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    la Reunión tomó nota del informe y expresó su satisfacción por la labor de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    Con las observaciones y aclaraciones antes indicadas, la Reunión tomó nota del informe de los auditores externos correspondiente a 2004. UN 33 - وبهذه التعليقات والتوضيحات المبينة أعلاه، أحاط الاجتماع علما بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين لسنة 2004.
    77. En sus deliberaciones, la Reunión tomó nota del informe de la OPS titulado " Un mundo libre de desastres naturales " y del informe de la Conferencia Regional de Cartagena sobre Reducción de los Desastres Naturales y, en particular, de las recomendaciones que figuraban en la Declaración aprobada en dicha Conferencia. UN ٧٧ - وخلال المناقشة، أحاط الاجتماع علما بتقرير منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية المعنون " عالم خال من الكوارث الطبيعية " ، وتقرير مؤتمر كرتاخينا اﻹقليمي للحد من الكوارث الطبيعية، وبخاصة التوصيات الواردة في اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر.
    19. También en el contexto del examen de la situación general y el funcionamiento de la Convención, la Reunión tomó nota del informe del Director del CIDHG sobre las actividades de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, que figura en el anexo VII del presente informe. UN 19- وكذلك في سياق النظر في الحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، أحاط الاجتماع علماً بتقرير عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ قدمه مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وهو التقرير الوارد في المرفق السابع لهذا التقرير.
    16. la Reunión tomó nota del papel de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) de la Organización de los Estados Americanos en materia de recopilación de información sobre la delincuencia organizada. UN 16- ونوّه الاجتماع بالدور الذي تقوم به لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، في جمع المعلومات عن الجريمة المنظّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more