"la reunión tripartita" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاجتماع الثلاثي
        
    • للاجتماع الثلاثي
        
    • عقد اﻻجتماع الثﻻثي
        
    • اﻻجتماع الثﻻثي الذي عقد
        
    Se convino en que la reunión tripartita siguiente se celebraría en Estrasburgo, bajo la presidencia del Consejo de Europa. UN واتفق على عقد الاجتماع الثلاثي القادم في سترازبرغ، برئاسة مجلس أوروبا.
    La Dependencia organizará la reunión tripartita de 1999. UN وستنظم الوحدة عقد الاجتماع الثلاثي لعام ١٩٩٩.
    El equipo se reunió por separado con las delegaciones de las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel que participaron en la reunión tripartita. UN كما التقى الفريق بشكل منفصل وفدا عن كلٍ من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي إلى الاجتماع الثلاثي.
    G. Aplicación de los resultados de la reunión tripartita celebrada en Nueva York UN زاي - تنفيذ نتائج الاجتماع الثلاثي في نيويورك
    Se invitó al Departamento a participar en la reunión tripartita de alto nivel que se celebró en Estrasburgo el 8 de febrero de 2002. UN ودُعيت الإدارة إلى الاجتماع الثلاثي رفيع المستوى المعقود في ستراسبورغ في 8 شباط/ فبراير 2002، وشاركت فيه.
    También me gustaría destacar la reunión tripartita de Alto Nivel celebrada en Viena en febrero de este año entre los representantes de las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la OSCE. UN وأود أيضا أن أبرز الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى الذي عقد في فيينا في شباط/فبراير هذا العام بين ممثلي الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    * la reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Coordinación externa mediante la reunión tripartita anual de la OSSI, la Junta de Auditores y la DCI. UN يتم التنسيق الخارجي من خلال الاجتماع الثلاثي السنوي بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة.
    * la reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Coordinación externa mediante la reunión tripartita anual de la OSSI, la Junta de Auditores y la DCI. UN يتم التنسيق الخارجي من خلال الاجتماع الثلاثي السنوي بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة.
    la reunión tripartita, que se celebró en la posición de la FPNUL en el cruce fronterizo de Ras Naqurah, fue la primera de ese tipo en más de un decenio. UN وكان هذا الاجتماع الثلاثي المعقود في موقع القوة المؤقتة بمعبر رأس الناقورة الحدودي، الاجتماع الأول من نوعه منذ ما يزيد على عشر سنوات.
    Un ejemplo importante es la oportunidad de estudiar los exámenes propuestos en su programa de trabajo con la Junta de Auditores y la OSSI en la reunión tripartita que se celebró en diciembre de 2006. UN وخير مثال على ذلك فرصة مناقشة عمليات الاستعراض المقترحة في برنامج عمل الوحدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاجتماع الثلاثي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    la reunión tripartita anual fue auspiciada por la Dependencia Común de Inspección y celebrada el 14 de diciembre de 2007 mediante videoconferencia. UN واستضافت وحدة التفتيش المشتركة الاجتماع الثلاثي السنوي المعقود في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 عبر التداول بالفيديو.
    la reunión tripartita de alto nivel entre las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) brinda una oportunidad de mantener debates más especializados sobre cuestiones de interés común. UN وكان الاجتماع الثلاثي الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بمثابة فرصة لزيادة تكثيف المناقشات بشأن قضايا الاهتمام المشترك.
    Una práctica óptima en materia de coordinación entre los servicios de supervisión es la reunión tripartita oficial que celebran al menos una vez al año la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta de Auditores y la DCI. UN ومن الممارسات الفضلى في مجال التنسيق بين الدوائر المعنية بالرقابة، الاجتماع الثلاثي الرسمي الذي يُعقد على الأقل مرة في السنة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة.
    Una práctica óptima en materia de coordinación entre los servicios de supervisión es la reunión tripartita oficial que celebran al menos una vez al año la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta de Auditores y la DCI. UN ومن الممارسات الفضلى في مجال التنسيق بين الدوائر المعنية بالرقابة، الاجتماع الثلاثي الرسمي الذي يُعقد على الأقل مرة في السنة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة.
    El asunto se discutió en la reunión tripartita del 8 de mayo, en que las Fuerzas de Defensa de Israel indicaron que volverían a estudiar sus planes respecto de los trabajos en el norte de Ghajar. UN وقد نوقشت هذه المسألة في الاجتماع الثلاثي المعقود في 8 أيار/مايو الذي أشار فيه جيش الدفاع الإسرائيلي إلى أنه سيعيد النظر في خططه للأعمال المزمع إنجازها في شمال قرية الغجر.
    Próximamente se publicarán las actas de la reunión tripartita de expertos de la OIT, celebrada en 1993, en que figuran los principios rectores para realizar análisis de intoxicación por drogas y alcohol en el lugar de trabajo. UN وسوف يتم في المستقبل القريب نشر أعمال الاجتماع الثلاثي للخبراء التابع لمنظمة العمل الدولية المنعقد في عام ١٩٩٣، وهي تضم المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بفحص العاملين في مكان العمل لمعرفة هل يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية أم لا.
    La atmósfera, que desde la mañana era de una tensión exasperante, dio lugar a la emoción. En un clima franco y serio se desarrolló a fines de la tarde de ayer la reunión tripartita, en que participaron los tres miembros de los Acuerdos de Matignon. UN فلقد تبددت اﻷجواء المتوترة والمكفهرة التي كانت سائدة باﻷمس صباحا وتحولت الى أجواء تغلب عليها مظاهر التأثر، وهكذا غلبت مظاهر الصراحة والجدية على وقائع الاجتماع الثلاثي الذي انعقد في نهاية نهار أمس وشارك فيه الشركاء الثلاثة الموقعون على اتفاقات ماتينيون.
    En relación con el examen del logro de la aplicación de lo dispuesto en el documento final concertado de la reunión tripartita anterior, se debatieron los siguientes aspectos: UN 4 - وقد نوقشت النواحي التالية فيما يتصل باستعراض تنفيذ النتائج المتفق عليها للاجتماع الثلاثي الأخير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more