"la revisión amplia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الشامل
        
    • للاستعراض الشامل
        
    • بالاستعراض الشامل
        
    • المحددة لإجراء الاستعراض
        
    • والاستعراض الشامل
        
    Ventajas que supone realizar la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales cada cuatro años UN ثانيا - مزايا إجراء الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية كل أربع سنوات
    La alineación con la revisión amplia de la política también reforzaría la coherencia entre los planes en torno a los temas y criterios de la revisión. UN ومن شأن المواءمة مع الاستعراض الشامل للسياسات أن تعزز أيضا اتساق الخطط إزاء مواضيع الاستعراض ونُهجه.
    Esto dejaría un máximo de siete meses para ajustar el proyecto de plan estratégico después de la revisión amplia de la política; UN وهذا من شأنه أن يتيح فترة أقصاها سبعة أشهر لتعديل مشروع الخطة الاستراتيجية بعد الاستعراض الشامل للسياسات؛
    Un año debería ser suficiente para redactar y afinar un plan estratégico que tome la revisión amplia de la política debidamente en consideración; UN ولعل سنة واحدة تكفي لصياغة وصقل خطة استراتيجية يُراعى فيها بالقدر الكافي الاستعراض الشامل للسياسات؛
    Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    Ningún ajuste; sincronizaría con la revisión amplia de la política UN دون تعديل؛ مزامنة مع الاستعراض الشامل للسياسات
    El tercero se ocupa de la necesidad de asegurarse de que las disposiciones de la revisión amplia de la política se conviertan en la financiación eficaz de los fondos y programas. UN ويعالج التقرير الثالث ضرورة كفالة أن تؤدي أحكام الاستعراض الشامل للسياسات إلى فعالية أداء الصناديق والبرامج.
    Esa decisión también permite contar con más tiempo para centrarse en la plena aplicación de las disposiciones de la revisión amplia de la política. UN ويتيح ذلك القرار أيضا مزيدا من الوقت للتركيز على تنفيذ أحكام الاستعراض الشامل للسياسات كاملة.
    Armonización de los ciclos de planificación estratégica de los fondos y programas con la revisión amplia de la política UN مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات
    Este análisis podría realizarse durante la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN واختتم كلامه قائلا إنه في الإمكان الاضطلاع بالتحليل خلال الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية للتنمية.
    Por último, la cooperación Sur-Sur está creciendo rápidamente en el marco de la revisión amplia de la política. UN واختتم قائلا إن التعاون بين بلدان الجنوب ينمو بسرعة داخل إطار الاستعراض الشامل للسياسات.
    Durante ese período ha crecido también significativamente la complejidad técnica de las recomendaciones sobre la revisión amplia de la política. UN وزاد أيضا التعقد الفني لتوصيات الاستعراض الشامل للسياسات بقدر كبير خلال هذه الفترة.
    Proponemos al Secretario General que presente, a más tardar dentro de seis semanas, un informe al Consejo sobre las cuestiones planteadas en el presente documento, como paso inicial para la revisión amplia. UN وبودنا أن نقترح أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس في خلال ستة أسابيع بشأن القضايا المثارة في هذه الوثيقة، وذلك كجزء أولي من الاستعراض الشامل.
    El Consejo tal vez desee examinar cuestiones que exigen una particular atención; al dar su orientación, el Consejo ayudará a precisar los detalles de la preparación de la revisión amplia de 1998. UN وقد يرغب المجلس في النظر في القضايا التي تحتاج إلى عناية خاصة. وسيساعد المجلس في التركيز على إعداد الاستعراض الشامل المقرر للعام القادم، إذا ما قدم إرشادات في هذه المسألة.
    La cuestión de la financiación del sistema de coordinadores residentes sería debatida por el Consejo Económico y Social y durante la revisión amplia trienal en la Asamblea General. UN وستناقش مسألة تمويل نظام المنسق المقيم في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في الجمعية العامة.
    La cuestión de la financiación del sistema de coordinadores residentes sería debatida por el Consejo Económico y Social y durante la revisión amplia trienal en la Asamblea General. UN وستناقش مسألة تمويل نظام المنسق المقيم في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في الجمعية العامة.
    A su vez, esas declaraciones y conclusiones se traducen en directrices comunes para el sistema de coordinadores residentes, lo que contribuye a que las actividades operacionales sean más concretas y coherentes, en consonancia con los objetivos de la revisión amplia de la política. UN ويتم بالتالي صياغة هذه البيانات والاستنتاجات في شكل توجيه عام لنظام المنسق المقيم، مساهمة بذلك في جعل اﻷنشطة التنفيذية أكثر تركيزا وتماسكا ومتمشية مع أهداف الاستعراض الشامل للسياسة العامة.
    de planificación estratégica de los fondos y programas de las Naciones Unidas con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Dos opciones para alinear los planes estratégicos de los fondos y programas con la revisión amplia de la política UN بـاء - خياران لمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل
    La CARICOM atribuye gran importancia a la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. UN 43 - ومضى إلى القول إن الجماعة الكاريبية تولي أهمية كبرى للاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    El párrafo 10 acoge con satisfacción la revisión amplia de sus métodos de trabajo emprendida por la propia Comisión con el objetivo de garantizar la elevada calidad de su labor y la aceptabilidad internacional de sus instrumentos. UN وترحب الفقرة 10 بالاستعراض الشامل لطرائق عمل اللجنة لضمان الجودة العالية لأعمالها ومقبولية صكوكها على الصعيد الدولي.
    Cambiar a un ciclo cuatrienal de la revisión amplia de la política ofrecería varias ventajas, además de permitir una mejor sincronización con los ciclos cuatrienales de planificación de los fondos y programas. UN وأضاف أن تغيير الفترة الزمنية المحددة لإجراء الاستعراض الشامل للسياسات إلى أربع سنوات سيوفر عددا من المزايا، بالإضافة إلى أنه سيتيح تزامنا أفضل مع دورات التخطيط الرباعية السنوات للصناديق والبرامج.
    C. Los procesos de planificación estratégica frente a la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo UN جيم - العلاقة بين عمليات التخطيط الاستراتيجي والاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more