"la revolución digital" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثورة الرقمية
        
    • للثورة الرقمية
        
    • والثورة الرقمية
        
    • فالثورة الرقمية
        
    la revolución digital provee nuevas oportunidades de crecimiento a los países en desarrollo. UN إن الثورة الرقمية توفر لنا فرصا جديدة للنمو في الدول النامية.
    Y creo que ya es hora... es hora de confrontar la revolución digital educativa y la revolución de la salud comunitaria. TED وقد كنت أفكر أنه حان الوقت، حان الوقت من أجل الالتحام بين الثورة الرقمية التعليمية والثورة الصحية المجتمعية.
    Ningún país en desarrollo se ha beneficiado más de la revolución digital que la India, que tiene una industria de programas informáticos que se prevé ha de octuplicarse y llegar a 85.000 millones de dólares para el año 2008. UN ليس هناك بلد من البلدان النامية استفاد من الثورة الرقمية أكثر من الهند، التي يتوقع أن تزيد صناعة البرامجيات الحاسوبية فيها بحلول سنة 2008 بحوالي ثمانية أمثال، بحيث تبلغ قيمتها 85 بليون دولار.
    A largo plazo, la revolución digital tiene posibilidades especiales para los países en desarrollo. UN وعلى المدى البعيد ستحمل الثورة الرقمية أكبر الامكانات بالنسبة للبلدان النامية.
    Las actividades de cooperación seguirán determinando la forma en que la revolución digital pueda beneficiar a todos los pueblos del mundo, en especial a los grupos más pobres y marginados. UN وستواصل الجهود المشتركة في تحديد السبل التي يمكن فيها للثورة الرقمية أن تفيد جميع سكان العالم، ولا سيما أكثرهم فقرا والفئات المهمشة.
    Ningún país grande o pequeño puede ir contra la marea de la mundialización y de la revolución digital, que están dando nueva forma al mundo moderno. UN ولا يمكن لأي بلد، صغيرا، كان أو كبيرا، أن يسبح ضد تيار العولمة والثورة الرقمية التي تعيد تشكيل العالم المعاصر.
    Aprovechar las oportunidades que ofrece la revolución digital es uno de los desafíos más perentorios que enfrentamos. UN ويعتبر اغتنام الفرص التي تتيحها الثورة الرقمية من أهم التحديات الملحة التي نواجهها.
    Gracias a la revolución digital, el conocimiento y la información son hoy las principales fuentes de riqueza y desarrollo. UN وبفضل الثورة الرقمية فإن المعرفة والمعلومات هما الآن المصدر الرئيسي للثروة والتنمية.
    Es fundamental que las Naciones Unidas participen activamente en la búsqueda de medios y arbitrios que aseguren que la revolución digital también ayude a zanjar la brecha en esta esfera. UN ومن الأمور الحاسمة أن تؤدي الأمم المتحدة دورا نشطا في وضع السُبُل والوسائل العالمية لضمان أن تساعد الثورة الرقمية أيضا في التغلب على الفجوة الرقمية.
    Sin embargo, dos terceras partes de la humanidad se ven excluidas de las oportunidades que brinda la revolución digital. UN غير أن ثلثي البشر ما زالوا مستبعدين من فرص الثورة الرقمية.
    Asimismo, en el proceso de consultas con las delegaciones, debería tenerse en cuenta su diversa capacidad para beneficiarse de la revolución digital. UN وينبغي أيضا أثناء عملية التشاور مع الوفود، أن تراعي قدراتها المختلفة على الاستفادة من الثورة الرقمية.
    Consciente de que la revolución digital podría transformar a las sociedades mediante la generación de empleo productivo y trabajo decente para todos; UN إدراكا منه أن الثورة الرقمية قد تحول المجتمعات عن طريق توليد العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع؛
    Pensamos que a África se le presenta una excelente oportunidad por el hecho de que ahora se esté produciendo la revolución digital. UN إننا نعتقد أن أمام أفريقيا فرصة عظيمة، لأن الثورة الرقمية قائمة فيها الآن.
    Pese a los avances registrados a niveles nacional, regional e internacional, no todos los países son capaces de beneficiarse de la revolución digital. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لا تتيسر الاستفادة من الثورة الرقمية لكل البلدان.
    El voluntariado en línea es solo un resultado de la revolución digital. UN والعمل التطوعي عبر الانترنت ما هو إلا ناتج واحد فقط من نتائج الثورة الرقمية.
    El BRCK es nuestra parte para mantener a los africanos conectados, y ayudarles a impulsar la revolución digital global. TED ومشروع BRCK هو الجزء المخصص لنا لنبقي أفريقيا متصلة بالعالم، ونساعدهم على قيادة الثورة الرقمية العالمية.
    Los datos son tan recientes desde que la revolución digital sucedió y los datos de salud se quedaron atrás. TED البيانات الحديثة حيث تظهر الثورة الرقمية والبيانات الصحية ورائها.
    Y por supuesto, si el costa de la instalción de un teléfono está bajando, debido a la revolución digital, entonces serían aún más espectacular. TED وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية.
    Y me gustaría mirar más allá de esto, mirar lo que viene después de la revolución digital. TED وأرغب بالنظر لما بعد ذلك، لأنظر في نتائج ما بعد الثورة الرقمية.
    Nuestra única concesión a la revolución digital es la máquina de Pac-Man en el área de descanso. Open Subtitles إمتيازنا الفريد للثورة الرقمية هي آلة " السيدة باك مان " في غرفة الإستراحة
    Sin embargo, hoy en día más de la mitad de la población mundial vive todavía en la pobreza, excluida de los beneficios de la mundialización y de las ventajas vinculadas con la revolución digital. UN لكن أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش اليوم في فقر مدقع، محروما من مزايا العولمة والثورة الرقمية.
    Al igual que la revolución industrial, la revolución digital también tiene sus beneficiarios y otros a los que todavía no beneficia, con lo que se crea lo que se ha dado en llamar brecha digital. UN ومثلما حدث تماما في الثورة الصناعية، فالثورة الرقمية لها أيضا من ينتفع منها وأيضا أولئك الذين لم ينتفعوا منها بعد، مما أدى إلى وجود ما يسمى بالفجوة الرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more