Es sobre cómo hemos construido edificios por cientos de años antes de la revolución industrial en algo parecido a las recaudaciones de fondos comunitarias. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
la revolución industrial, y Prometeo, nos han dado esto, la capacidad de iluminar al mundo. | TED | الثورة الصناعية ، وبروميثيوس ، قدموا لنا هذا ، والقدرة على إضاءة العالم. |
A su vez, la acumulación de capital llevó a la revolución industrial. | UN | وأدى تراكم رؤوس اﻷموال، بدوره، الى الثورة الصناعية. |
La revolución de la tecnología de la comunicación y la información es el fenómeno social, político y económico más importante desde la revolución industrial. | UN | إن ثورة التكنولوجيا في الإعلام والاتصال هي أهم ظاهرة اجتماعية وسياسية واقتصادية منذ الثورة الصناعية. |
la revolución industrial tuvo como consecuencia la colonización de los pueblos de los países en desarrollo. | UN | ولقد أسفرت الثورة الصناعية عن استعمار شعوب البلدان النامية. |
Se dice que el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones ha traído la más importante transformación estructural del mundo desde la revolución industrial. | UN | ومن الشائع أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد جلب أهم تحول هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية. |
Se trata de una nueva civilización que tendrá características y consecuencias similares a las que en su momento tuvo la revolución industrial. | UN | وستكون هذه حضارة جديدة تتماثل سماتها ونتائجها مع سمات ونتائج الثورة الصناعية في وقتها. |
Desde el comienzo de la revolución industrial, la sociedad humana ha venido desarrollando constantemente la información y el conocimiento. | UN | منذ انطلاق الثورة الصناعية والمجتمع الإنساني لم يهدأ أبدا في التفكير في كيفية تطوير العمل والمعرفة لخدمة الإنسانية. |
Estamos siendo testigos de la transformación estructural más importante del mundo desde la revolución industrial. | UN | إننا نشهد أهم تغيير هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية. |
Las diferentes áreas que rodearon este negocio fueron un importante actor de la revolución industrial y comercial. | UN | وشكّلت المجالات المختلفة المحيطة بتلك التجارة عناصر فاعلة مهمة في الثورة الصناعية والتجارية. |
El fenómeno ha estado intrínsecamente relacionado con las actividades humanas desde los inicios de la revolución industrial, hace más de 200 años. | UN | وظلت الظاهرة ضاربة الجذور بشكل رئيسي في الأنشطة البشرية منذ بداية الثورة الصناعية قبل أكثر من 200 عام. |
El dióxido de carbono, que es el principal gas de efecto invernadero presente en la atmósfera, ha aumentado en un 35% desde el inicio de la revolución industrial. | UN | وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. |
Sin las ciudades, los cambios producidos por la revolución industrial serían inimaginables. | UN | ولا يمكن تصور التغييرات التي أتت بها الثورة الصناعية دون وجود المدن. |
Este muro impidió que muchas de nuestras naciones se sumaran a la revolución industrial en el siglo XIX, y eso explica que aún seamos países subdesarrollados, mientras que otros, los menos, lograron derribarlo a tiempo y supieron incorporarse a esa revolución. | UN | إن ذلك الجدار منع العديد من دولنا من الانضمام إلى الثورة الصناعية في القرن التاسع عشر. |
Esto debe ser proporcional a las emisiones acumuladas de gases de efecto invernadero desde el inicio de la revolución industrial y no desde el año pasado. | UN | وينبغي لهذه الالتزامات أن تكون متناسبة مع انبعاثات غاز الدفيئة المتراكمة منذ الثورة الصناعية وليس منذ السنة الماضية. |
A partir de fines del siglo XVIII, el carbón pasó a convertirse en el combustible preferido y fue el propulsor de la revolución industrial. | UN | واعتباراً من أواخر القرن التاسع عشر، أصبح الفحم هو الوقود المفضل لإمداد الثورة الصناعية بالطاقة. |
El mundo está sufriendo la transformación más profunda desde la revolución industrial. | UN | 1 - يمر العالم بأعمق تحول يشهده منذ الثورة الصناعية. |
Podría haber nacido cerca del principio de la revolución industrial. | TED | وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية |
Muestra a Charlie Chaplin enfrentándose a algunos de los cambios principales de la revolución industrial. | TED | يظهر تشارلي شابلن وهو يتعاطى مع بعض أهم التغيرات أثناء الثورة الصناعية. |
Hoy en día, vivimos una era de transformación económica comparable en escala y alcance a la revolución industrial. | TED | اليوم ، نحن نعيش خلال عصر التحول الاقتصادي المماثل في حجمه و نطاقه للثورة الصناعية. |
Fue hace sólo 200 años que tuvimos el advenimiento de la revolución industrial. | TED | مَرَّتْ 200 سنة فقط على ظهور الثورة الصناعيّة. |
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable. | UN | فقد ازدادت بؤر تركيز غازات الدفيئة زيادة ملموسة في الغلاف الجوي منذ قدوم الحقبة الصناعية في القرن الثامن عشر، وارتفعت حرارة الأرض ارتفاعاً كبيراً، كما ارتفع منسوب سطح البحر بدرجة ملحوظة. |
Bueno, si ese hubiera sido el caso, no hubiera existido la revolución industrial. | TED | حسنا، لو كان هذا هو الوضع، لما كانت هناك ثورة صناعية. |
Solo comenzó con el nacimiento de la burocracia moderna, y de la revolución industrial. | TED | لقد بدأت فقط مع ولادة البيروقراطية الحديثة، والثورة الصناعية. |