"la roca" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصخرة
        
    • الصخور
        
    • الصخر
        
    • صخرة
        
    • الحجر
        
    • للصخرة
        
    • والصخر
        
    • الصخرةَ
        
    • الغطاء الصخري
        
    • الصخرةِ
        
    • الصخره
        
    • الجلمود
        
    • للصخور
        
    • الطبقة الصخرية
        
    • الصخرةُ
        
    Y todo tipo de otros oxalatos también extraen dióxido de carbono de los minerales que se forman y se toman de la roca madre. TED وأنواع أخرى عدديدة من الأكسالات تقوم أيضا بعزل ثاني أكسيد الكربون من خلال المعادن المتشكلة و المأخوذة من قالب الصخرة
    Dentro hay algo que pesa igual que la roca más pesada que existe. Open Subtitles لأنه لابد من وجود شيء في داخل الصخرة الأثقل في الوجود.
    Desgraciadamente, atravesé la frontera, que es un delito federal, y me enviaron a la roca. Open Subtitles لسوء الحظ قدتها في الإتجاه المعاكس وقد اعتبروها جريمة فيدرالية وأرسلت الي الصخرة.
    Nos dimos cuenta que podíamos ir a la roca generadora, que eran los esquistos carboníferos en las cuencas. TED اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض.
    La presa se asienta firmemente en la roca y en las paredes de las riberas. UN ويكون السد لصيقاً تماماً بقاعدة الصخر وجدران القناة.
    Por derecho, podría mandar a que te arrojaran de la roca Tarpiana. Open Subtitles بالمناسبة، كان يإمكاني أن ألقي بك من فوق صخرة تاربيان
    Cuando regresaron, vieron buitres en la roca pero al inspeccionar, vieron que los cuerpos habían sido retirados por personas desconocidas. Open Subtitles الرجال عادوا لرؤية أعواد على الصخرة الرجال وجدوا أن الجثث كانت قد أزيلت من قبل أشخاص مجهولين
    Bueno, no creo que la roca psicológica... pueda ser levantada del Intersect... mirando gatitos jugar con un rollo de hilo. Open Subtitles حسناً,أنا لا أعتقد أن الصخرة النفسية يمكن رفعها من التداخل عن طريق مشاهدة القطط تلعب مع الغزلان
    la roca que empujamos hacia arriba como Sísifo al parecer retrocede un poco. UN ودائما ما تبدو الصخرة التي ندفعها مثل سيسيفوس إلــى أعلى الجبــل وكأنهــا تتدحــرج للخلــف قليـلا.
    Las autoridades israelíes han descubierto un sinfín de conspiraciones para hacer estallar la Cúpula de la roca y la mezquita de Al-Aqsa. UN تكشف السلطات الإسرائيلية عن مؤامرة تلو الأخرى لنسف مسجد قبة الصخرة والمسجد الأقصى.
    Tampoco se permitió al Comité que instalara la media luna de la Cúpula de la roca o introdujera azulejos para la restauración de la Cúpula. UN ومنعت اللجنة أيضا من تثبيت هلال قبة الصخرة ومن جلب قطع البلاط اللازمة لإصلاح القبة نفسها.
    Era como si estuviese viviendo en una pileta estancada y el cáncer dinamitó la roca que me separaba del mar mayor. TED كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر
    Aunque no se sabe, a ciencia cierta, la razón de su muerte se cree que pudo caerse al intentar escalar la roca. Open Subtitles على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور
    Los ríos no sólo erosionan la roca, también la transportan de las montañas al mar en forma de cieno. Open Subtitles الأنهار لا تُفتت الصخور فقط، فهي أيضاً تحمل الفتات من الجبال إلى البحر على شكل طمي.
    Estábamos cortando la roca, siguiendo sus especificaciones, y el taladro se fundió. Open Subtitles كنّا نقطع الصخور في المكان الذي حدّدتَه عندما انصهر المثقاب
    Dentro de la roca almacén, el petróleo y el agua se distribuían verticalmente en función de su densidad: el gas natural encima y el petróleo debajo, cuando ambos estaban presentes, y el agua en la zona inferior. UN ويتوزع البترول والماء ضمن الصخر الخازن توزعاً عمودياً بحسب ترتيب كثافتهما: الغاز الطبيعي في المنطقة العليا والنفط في المنطقة السفلى إذا وُجد النفط والغاز الطبيعي معاً، بينما يستقر الماء في القاع.
    9 meses después de ese día en la roca con mocos, tuve la única cita a ciegas de mi vida con un elefante de más de 2 metros, llamado Kanchi. TED بعد تسعة أشهر ، بعد حادثة صخرة الدموع و المخاط، حصلت على موعدي الفجائي الوحيد في الحياة مع فيل يبلغ طوله سبعة ونصف قدم ،اسمه كانتشي.
    Y usan brazos robóticos para imprimir todo de la roca al hormigón, a la cera. TED حيث يستخدمون الرجال الآليون لطباعة كل شيء من الحجر الصلب إلى الخرسانة والشمع.
    A partir de la sombra, nosotros, con nuestro cerebro, podemos determinar inmediatamente la forma aproximada de la roca. TED ومن خلال الظل، وباستخدام عقولنا، يمكننا على الفور تحديد الشكل التقريبي للصخرة.
    la roca almacén era una formación geológica generalmente compuesta de arena, arenisca y diferentes tipos de caliza. UN والصخر الخازن هو عبارة عن تشكل جيولوجي يتكون عادة من الرمل أو الحجر الرملي أو مختلف أنواع الحجر الجيري.
    ¡Steven, estoy abierto! ¡Pásame la roca! Open Subtitles ستيفن ,أنا فاضي أعطني الصخرةَ
    Se excluyen de esta definición la roca de recubrimiento, de desecho y los desechos de la minería, salvo los derivados de la extracción primaria de mercurio, a menos que contengan cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que excedan los umbrales definidos por la Conferencia de las Partes. UN ويستثنى من هذا التعريف الغطاء الصخري أو الترابي الذي يغطي المعدن الخام أو نفايات الصخور أو نفايات الخام، ويستثنى من ذلك بالتعدين الأولي للزئبق، إلا إذا كانت تحتوي على زئبق أو مركبات زئبق تزيد كميتها عن المستويات الحدية التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    Al menos no puede atravesar la roca. Open Subtitles على الأقل هو لا يَستطيعُ إختِراق الصخرةِ.
    ¡Quédate en la roca donde la gente pueda verte y tener esperanza! Open Subtitles قف على الصخره حيث يمكن للناس أن يروك و ينبعث فيهم الأمل
    Pero que tu corazón sea tan duro como la roca con la lluvia. Open Subtitles لكن لتبقى عزيمتك أمام دموعها كصلابة الجلمود أمام قطرات المطر
    Filas y filas de diminutos huevos son adheridos a la roca y luego fertilizados. Open Subtitles تلصق صفوفاً تلو الأخرى من البيض الصغير للصخور ثمّ يتمّ تخصيبه.
    Digan lo que digan las autoridad francesas, varios científicos eminentes han certificado que cada vez que se efectúa un ensayo subterráneo se crea una inmensa burbuja en la roca basáltica. UN وأيا ما كان قول السلطات الفرنسية، فإن كثيرا من العلماء البارزين قد أكدوا أنه في كل مرة تتم فيها تجربة في جوف اﻷرض، تتكون فقاعة هائلة في الطبقة الصخرية البزلتية.
    Un lugar donde miles de años de corrientes de agua han excavado la roca. Open Subtitles مكان من آلاف السَنَواتِ لمجَري الماءِ مزّق الصخرةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more