"la rueda de prensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر الصحفي
        
    • البيان الصحفي
        
    • لمؤتمر
        
    Según el autor, después de la rueda de prensa los abogados empezaron a recibir amenazas. UN وقال صاحب البلاغ إن تهديدات بدأت تتوالى على المحامين عقب المؤتمر الصحفي المذكور.
    la rueda de prensa ya está caldeándose debido a que el escritor lo confesó... tras la prescripción de los delitos. Open Subtitles المؤتمر الصحفي في حالة غليان بالفعل ويرجع ذلك إلى حقيقة أن الكاتب إعترف بعد إنقضاء فترة التقادم
    Sí. Pero pensé que deberías saberlo antes de la rueda de prensa. Open Subtitles نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي.
    Le sorprende que se mencione la rueda de prensa, que se inscribía en el marco de un intercambio de opiniones. UN وأعرب عن دهشته لإثارة موضوع المؤتمر الصحفي الذي يدخل في إطار تبادل الآراء.
    Mantiene lo que se ha dicho sobre la rueda de prensa concedida por el Relator Especial. UN وأنه يعرف ماذا قيل بشأن موضوع المؤتمر الصحفي الذي عقده المقرر الخاص.
    El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra preparó un resumen de la rueda de prensa para su distribución entre los miembros de la prensa. UN وأعدت الدائرة ووزعت موجزا بمجريات المؤتمر الصحفي على الصحفيين.
    La delegación invitó al representante de una organización no gubernamental que había seguido el examen del informe de Eslovenia por el Comité, a que participara en la rueda de prensa. UN وقد دعا الوفد ممثلا عن منظمة غير حكومية، كانت قد تابعت نظر اللجنة في تقرير سلوفينيا، للمشاركة في المؤتمر الصحفي.
    El tema de la descolonización también se trató durante la rueda de prensa bisemanal del Servicio. UN كما جرى تناول موضوع إنهاء الاستعمار خلال المؤتمر الصحفي الإحاطي الذي تعقده الدائرة كل أسبوعين.
    Varios periodistas asistieron a la rueda de prensa que ofreció el Comité. UN وحضر عدد من الصحفيين المؤتمر الصحفي الذي عقدته اللجنة.
    Tres periódicos publicaron las observaciones finales del Comité de Expertos en sus páginas centrales después de la rueda de prensa. UN ونشرت ثلاث ورقات في صفحاتها الرئيسية التعليقات الختامية للجنة الخبراء عقب انتهاء المؤتمر الصحفي.
    la rueda de prensa será a las 7:30. Open Subtitles يمكن أن نعقد المؤتمر الصحفي في السابعة و النصف
    Por favor, caballeros, por favor. Después de de la rueda de prensa. Open Subtitles أرجوكم أيها السادة ، من فضلكم بعد المؤتمر الصحفي
    Siento llegar tarde. ¿La rueda de prensa aún no ha empezado? Open Subtitles آسف على تأخري لم يبدأ المؤتمر الصحفي بعد، أليس كذلك؟
    No soy parte de la rueda de prensa, pero esta por comenzar ahora. Open Subtitles أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي ولكنه سيبدأ حالاً
    Vas a volver muy feliz a mucha gente por aquí porque ese ardid en la rueda de prensa fue increíble. Open Subtitles أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً
    La oficina del alcalde organizó la rueda de prensa y no dirán la verdad. Open Subtitles مكتب المحافظ عقد المؤتمر الصحفي لن يصرّحوا بالحقيقة
    ¿Qué ocurre? Alguien hizo la pregunta incorrecta en la rueda de prensa. Open Subtitles أحدهم سأل السؤال الخطأ في المؤتمر الصحفي
    El presidente Grozin firmará después de la rueda de prensa y de su nombramiento pasado mañana. Open Subtitles سيتم التوقيع مع غروزن بعد المؤتمر الصحفي غدا
    Sr. Presidente no es demasiado tarde para cancelar la rueda de prensa. Open Subtitles سيدي الرئيس لم يفتْ الأوان على إلغاء المؤتمر الصحفي
    Y luego, antes de dar la rueda de prensa, salgan afuera, tomen un poco el aire, quizás un café... Open Subtitles وبعد ذلك، قبل إجراء البيان الصحفي الخاص بك، انتقل إلى الخارج، الحصول على بعض الهواء، وربما القهوة...
    Kent Brockman, en vivo desde la rueda de prensa del alcalde Quimby en la penitenciaría abandonada. Open Subtitles كينت بروكمان يقدم لكم بثاً حياً لمؤتمر العمدة (كويمبي).. من السجن المهجور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more