Cuanto más se sepa sobre la geología de la zona objeto de evaluación, mayor será la confianza que inspire la síntesis resultante. | UN | وكلما زاد ما هو معروف عن جيولوجيا المنطقة التي يجري تقييمها، زادت الثقة في التوليف الناتج. |
15. La primera parte de la síntesis y evaluación recopilaría y compararía información, incluidos entre otros, los siguientes elementos: | UN | 15- ويقوم الفرع الأول من التوليف والتقييم بتجميع ومقارنة المعلومات عبر الأطراف بما يشمل أموراً منها: |
La secretaría también ha realizado comprobaciones iniciales y ha iniciado la síntesis y evaluación de los inventarios de GEI presentados en 2001. | UN | كما أجرت الأمانة فحوصاً أولية وبدأت توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001. |
El modo de acción parece ser la inhibición de la síntesis de proteína en las plantas susceptibles. | UN | ويبدو أن الطريقة التي يُحدث بها مفعوله هي كبح توليف البروتينات في النباتات القابلة للتأثر به. |
la síntesis de evaluación y los tres resúmenes para los encargados de formular políticas proporcionan un amplio panorama del alcance del segundo informe de evaluación. | UN | ويقدم التقرير التوليفي للتقييم والملخصات الثلاثة لصانعي السياسة صورة شاملة عن نطاق التقرير التقييمي الثاني. |
Asimismo, las Partes propusieron varios mecanismos para el acopio, la síntesis y la difusión de información. | UN | كما اقترحت الأطراف طائفة متنوعة من الآليات المتصلة بجمع المعلومات وتوليفها ونشرها. |
No había cantidades suficientes como para que la fábrica pudiera dedicarse a la síntesis de productos químicos en una escala significativa. | UN | ولم تكن كافية بحيث يشرع المصنع في أي عمليات تخليق كيميائي على نطاق مجد. |
Este marco, al que se han ajustado todos los países, ha facilitado la síntesis y ha permitido determinar las tendencias comunes y emergentes. | UN | ولقد سهل هذا الإطار، الذي راعته جميع البلدان، عملية التوليف وسمح بتعيين الاتجاهات المشتركة والناشئة. |
La labor de los expertos se basó en los resultados de la primera fase de la síntesis y la evaluación preparados por la secretaría. | UN | واستند الخبراء في عملهم إلى نتائج المرحلة الأولى من عملية التوليف والتقييم التي أعدتها الأمانة. |
Por consiguiente, se recabaron las opiniones de las Partes sobre este asunto, opiniones que constituyen la base de la síntesis que figura en el presente documento. | UN | ولذلك التُمس من الأطراف تقديم آرائها بهذا الشأن، وتشكل هذه الآراء أساس التوليف الوارد في هذه الوثيقة. |
la síntesis incluye observaciones sobre los informes, y comentarios, notas y recomendaciones para mejorarlos. | UN | ويقدم هذا التوليف ملاحظات على تلك التقارير مع تعليقات وإشارات وتوصيات بشأن كيفية تحسينها. |
El modo de acción parece ser la inhibición de la síntesis de proteína en las plantas susceptibles. | UN | ويبدو أن الطريقة التي يُحدث بها مفعوله هي كبح توليف البروتينات في النباتات القابلة للتأثر به. |
Un equipo internacional de investigación sigue avanzando hacia la síntesis de un genoma completo de levadura. | UN | ويتواصل التقدم في السعي إلى توليف جينوم الخميرة الكامل بواسطة فريق بحثي مشترك بين القارات. |
la síntesis de la información y los resultados obtenidos y su difusión, así como la difusión de información técnica y de otra índole, seguía siendo una función específica de los especialistas de SAT. | UN | وارتأى أن توليف المعلومات والدروس المستفادة ونشرها ونشر غيرها من المعلومات التقنية لا يزال من مسؤولية اختصاصيي خدمات الدعم التقني بالتحديد. |
En la síntesis se presenta la información científica y técnica disponible sobre estas tres opciones. | UN | ويقدم التقرير التوليفي المعلومات العلمية والتقنية المتاحة بشأن جميع هذه الخيارات الثلاثة. |
También debería considerarse la posibilidad de utilizar instrumentos de tratamiento para el análisis y la síntesis de la información. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها. |
7.8 Soportes sólidos derivados para la síntesis de nucleótidos de fase sólida; | UN | ٧-٨ والدعامات الصلبة المزودة بمجموعات اشتقاقية ﻷغراض تخليق النويدات في الطور الصلب؛ |
Por último, dijo que confiaba en que la síntesis de las propuestas ayudara a orientar la labor del GEMB en su quinto período de sesiones. | UN | واختتم كلمته باﻹعراب عن اﻷمل في أن تساعد توليفة الاقتراحات على توجيه عمل الفريق المخصص في دورته الخامسة. |
la síntesis geológica a su vez crea limitaciones en la variedad de los tipos de yacimientos cuya presencia pueda esperarse en la zona estudiada. | UN | والتوليف الجيولوجي بدوره يضع قيودا على مجموعة اﻷنواع المختلفة من الرواسب التي يمكن توقع وجودها في المنطقة المشمولة بالدراسة. |
Por todo ello ha sido muy difícil preparar la síntesis. | UN | وجميع هذه العناصر قد جعلت من الصعب إعداد الموجز التجميعي. |
Se ha informado a las embajadas y organizaciones no gubernamentales donantes interesadas de la labor emprendida y se les ha proporcionado copia de la síntesis de acción. | UN | وقد تم إعطاء سفارات الجهات المانحة المهتمة والمنظمات غير الحكومية معلومات عن اﻷعمال التي تم الاضطلاع بها وقدمت لها نسخ من الموجز التنفيذي. |
Particularmente importante al respecto sería la síntesis que figura a partir del párrafo 77. | UN | ومما له أهمية خاصة في هذا الشأن التوليفة الواردة في الفقرة 77. |
Esta información deberá ponerse a disposición de la CP 6 sin perjuicio de que continúen la recopilación y la síntesis de comunicaciones nacionales. | UN | وارتأت أنه ينبغي إتاحة هذه المعلومات للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف دون الإخلال بمواصلة تجميع وتوليف البلاغات الوطنية. |
la síntesis biológica entre hombre y tecnología. Y no hay que tener miedo. | Open Subtitles | التركيب البيولوجي بين الإنسان والتقنية وهو شيء لايجب أن نخاف منه |
Así, la secuenciación, la síntesis, la capacidad de procesamiento, el almacenamiento de datos y el ancho de banda de red presentan importantes consecuencias sinérgicas. | UN | وعليه، فإن الترتيب الجيني والتخليق والقدرة على المعالجة وتخزين البيانات وعرض الشبكة، لديها تأثيرات هامة ناجمة عن تآزرها. |
En un análisis reciente ello se atribuye al creciente éxito de la síntesis química en la producción de compuestos prometedores. | UN | ويعزو استعراض أجري مؤخرا، هذا اﻷمر إلى النجاح المتزايد للكيمياء التركيبية في إيجاد مركبات واعدة. |
Esa transición realzaría la ventaja comparativa de la bioprospección en relación con la síntesis química. | UN | وسيؤدي هذا التحول إلى زيادة الميزة النسبية للتنقيب البيولوجي بالنسبة لعمليات التخليق المختبرية. |