"la sala de apelaciones del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • دائرة الاستئناف في المحكمة
        
    • دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة
        
    • دائرة الاستئناف للمحكمة
        
    • دائرة استئناف المحكمة
        
    • لدائرة الاستئناف بالمحكمة
        
    • أصدرت دائرة الاستئناف بالمحكمة
        
    • لدائرة الاستئناف في المحكمة
        
    • دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • دوائر الاستئناف بالمحكمة
        
    • دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • دائرة الاستئناف بمحكمة
        
    • دائرة الاستئناف لمحكمة
        
    • دائرتي الاستئناف بالمحكمة
        
    • بدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة
        
    • بدائرة الاستئناف بالمحكمة
        
    la Sala de Apelaciones del Tribunal observó que en el Caso Tadić: UN ولاحظت دائرة الاستئناف في المحكمة في قضية تاديتش:
    La Oficina del Fiscal, por intermedio del Consejo de Apelaciones, también se encarga de la preparación y la presentación de todas las apelaciones, en nombre del Fiscal, a la Sala de Apelaciones del Tribunal. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن القيام، من خلال محامي الاستئناف، بإعداد جميع الاستئنافات وعرضها باسم المدعي العام على دائرة الاستئناف في المحكمة.
    Además, un acuerdo de cooperación podría hacer posible que se reorganizara la Sala de Apelaciones, en particular mediante el refuerzo de los vínculos estructurales con la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la racionalización de sus métodos de trabajo. UN وبالإضافة على ذلك، فمن شأن اتفاق للتعاون أن يتيح إعادة تنظيم دائرة الاستئناف وبالذات من خلال روابط هيكلية معززة مع دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فضلا عن ترشيد طرائق عملها.
    :: Reforma de la Sala de Apelaciones del Tribunal. UN :: إصلاح دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة.
    La Sala de Apelaciones está ubicada en La Haya y es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، والتي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    4. Los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se desempeñarán también en calidad de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء لدائرة استئناف المحكمة الدولية لرواندا.
    Conforme al artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, los cinco magistrados de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 integrarán también la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ٧ - ووفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة يكون القضاة الخمسة لدائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابق، منذ عام ١٩٩١، هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En 2001-2002, la Sala de Apelaciones del Tribunal sufrió varias reformas importantes desde el punto de vista estructural y orgánico. UN وفي غضون 2001-2002 شهدت دائرة الاستئناف في المحكمة عددا من الإصلاحات الهيكلية والتنظيمية الهامة.
    3. Los magistrados de la Sala de Apelaciones del Tribunal Especial tomarán como guía las decisiones de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y para Rwanda. UN 3 - يسترشد قضاة دائرة الاستئناف في المحكمة الخاصة بأحكام دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ودائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا.
    No obstante, los Magistrados Meron y Joensen consideran que sería más eficiente que esas apelaciones fueran tramitadas por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda en lugar de la Sala de Apelaciones del Mecanismo. UN غير أن القاضيين ميرون ويونسن يريان أن من الأكفأ أن تنظر دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، بدل دائرة الاستئناف في الآلية، في دعاوى الاستئناف.
    En consecuencia, desde el punto de vista de la eficiencia organizativa sería preferible que la eventual apelación interpuesta contra el fallo emitido en primera instancia en la causa Ngirabatware fuera resuelta por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن ثم من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الحكم الابتدائي في قضية نغيراباتواري.
    la Sala de Apelaciones del Tribunal previó en su momento que conocería de la causa Ngirabatware y la incluyó en las previsiones presupuestarias del Tribunal cuando parecía que el fallo en primera instancia se emitiría antes de la fecha de comienzo de la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN وقد خططت دائرة الاستئناف في المحكمة للنظر في قضية نغيراباتواري وأدمجتها في توقعات ميزانية المحكمة عندما بدا أن الحكم الابتدائي سيصدر قبل تاريخ بدء عمل فرع أروشا من الآلية.
    En consecuencia, la Sala de Apelaciones del Tribunal podría incorporar la eventual apelación en la causa Ngirabatware en su lista de causas pendientes sin que ello afectara a la estrategia de conclusión o al presupuesto del Tribunal. UN وبناء عليه، بإمكان دائرة الاستئناف في المحكمة أن تدمج أي استئناف لقضية نغيراباتواري ضمن القضايا المتبقية المعروضة عليها دون الإخلال باستراتيجية إنجاز أعمال المحكمة أو التأثير على ميزانيتها.
    En segundo lugar, durante el período que se examina, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda debió conocer por primera vez de cuestiones judiciales. UN وثانيا، قامت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بالنظر ﻷول مرة في مسائل قضائية.
    La Sala de Apelaciones, situada en La Haya, es también la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    4. Los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se desempeñarán también en calidad de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة استئناف المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء لدائرة استئناف المحكمة الدولية لرواندا.
    El Tribunal ha ejecutado directamente tres de sus componentes, entre ellos la transcripción de las grabaciones de determinadas actuaciones judiciales en los idiomas locales de la región, la traducción al bosnio/croata/serbio del instrumento de investigación de la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones del Tribunal y la capacitación de juristas para el acceso a los expedientes públicos del Tribunal y su investigación. UN ونفّذت المحكمة ثلاثة من عناصر المشروع من بينها محاضر جلسات معيّنة للمحكمة باللغات المحلية للمنطقة، وترجمة محتويات أداة البحث في الاجتهاد القضائي لدائرة الاستئناف بالمحكمة إلى اللغة البوسنية/الصربية/الكرواتية، وتدريب أخصائيين قانونيين على كيفية الاطلاع على سجلات المحكمة والبحث فيها.
    Durante el período a que se refiere el informe, la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda dictó tres fallos en apelación correspondientes a las causas de Protais Zigiranyirazo, Simon Bikindi y Simeon Nchamihigo. UN 42 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام استئناف في قضايا بروتايس زيغيرانييرازو، وسايمون بيكيندي، وسيميون نشاميهيغو.
    En consecuencia, solicitan que se introduzca una excepción a lo dispuesto en los arreglos de transición a fin de que la Sala de Apelaciones del Tribunal pueda resolver dichas apelaciones. UN وبالتالي، فإنهما يطلبان الخروج عن أحكام الترتيبات الانتقالية حتى يتسنى لدائرة الاستئناف في المحكمة ممارسة اختصاصها فيما يتعلق بالاستئناف.
    Para ello es necesario no sólo que se levante el congelamiento general de las contrataciones, sino también contar con flexibilidad para añadir o redesplegar puestos a la Sala de Apelaciones del Tribunal para Rwanda. UN وهذا لا ينطوي فحسب على تخفيف التجميد العام للتوظيف، بل ينطوي أيضا على مرونة إضافة وظائف إلى دائرة الاستئناف الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو نقل وظائف إليها.
    El Magistrado Joensen solicita que se prorrogue el mandato de cinco magistrados permanentes de la Sala de Apelaciones del Tribunal hasta el 31 de diciembre de 2014 o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados, si esto ocurriera antes. UN ويطلب القاضي يونسن تمديد فترة ولاية خمسة من القضاة الدائمين في دوائر الاستئناف بالمحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى انتهاء القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أو التي سيكلفون بالنظر فيها، أيهما أقرب.
    Durante el período que se examina se presentaron a la Sala de Apelaciones del Tribunal cuatro recursos contra fallos y 33 apelaciones interlocutorias. UN 24 - خلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت أربعة استئنافات من الحكم و33 استئنافا تمهيديا إلى دائرة الاستئناف بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    la Sala de Apelaciones del Tribunal de Rwanda entiende actualmente de cinco apelaciones de sentencias y se prepara para las audiencias correspondientes. UN وتنظر حاليا دائرة الاستئناف بمحكمة رواندا في خمسة طعون في الأحكام الصادرة، وتستعد لعقد جلسات استماع في هذا الشأن.
    El Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda establece que los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia servirán también de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وينص النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أن القضاة الذين يعملون في دائرة الاستئناف لمحكمة يوغوسلافيا يعملون أيضا قضاة في دائرة الاستئناف لمحكمة رواندا.
    Además, la reforma debería velar por que la jurisprudencia de la Sala de Apelaciones del Tribunal y del Tribunal Internacional para Rwanda sea más uniforme y que se racionalicen sus métodos de trabajo. UN وفضلا عن ذلك، من المفروض أن يكفل الإصلاح مزيدا من الاتساق في السوابق القانونية التي ترسيها كل من دائرتي الاستئناف بالمحكمة وبالمحكمة الجنائية لرواندا وأن يساعد على ترشيد طرائق عملهما.
    Al rechazar la petición del Sr. Sagahutu, el Presidente recordó que no habían podido zanjarse definitivamente las apelaciones que tenía pendientes el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y que correspondía a la Sala de Apelaciones del Tribunal, y no al Mecanismo, examinar cualquier petición de puesta en libertad. UN وقال الرئيس في حيثيات رفضه لطلب السيد ساغاهوتو إن الطعون المقدمة من السيد ساغاهوتو للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولم يتم البت فيها ليست نهائية، وإن النظر في أي طلب بشأن الإفراج من السجن موكول بدائرة الاستئناف التابعة للمحكمة وليس بالآلية.
    4. Los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia prestarán servicios también en la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 4 - يعمل أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أعضاء بدائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more