"la sala de apelaciones desestimó la" - Translation from Spanish to Arabic

    • رفضت دائرة الاستئناف
        
    • ورفضت دائرة الاستئناف
        
    En una decisión confidencial, la Sala de Apelaciones desestimó la solicitud. UN وفي قرار سري، رفضت دائرة الاستئناف هذا الطلب.
    El 19 de abril de 2004, la Sala de Apelaciones desestimó la moción del Sr. Kordić en la que se solicitaba la libertad condicional por razones humanitarias. UN وفي 19 نيسان/أبريل 2004، رفضت دائرة الاستئناف التماس السيد كورديتش الإفراج عنه لأسباب إنسانية.
    El 16 de octubre de 2007, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación del Fiscal y confirmó la absolución de Sefer Halilović. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رفضت دائرة الاستئناف طعن الادعاء، وأيدت إخلاء سبيل سيفر هاليلوفيتش.
    El 31 de octubre de 2007, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de Dragan Zelenović en su totalidad y confirmó su condena a 15 años de privación de libertad. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، رفضت دائرة الاستئناف الطعن المقدم من دراغن زيلينوفتش برمته، وأيدت عقوبته بالسجن 15 عاما.
    la Sala de Apelaciones desestimó la apelación y dio instrucciones a Šešelj para que dirigiera cualquier otra solicitud de visita en el futuro al Secretario. UN ورفضت دائرة الاستئناف الطعن وأوعز شيشيلي بتوجيه أي طلبات تتصل بزيارات في المستقبل إلى رئيس قلم المحكمة.
    En su sentencia de 29 de agosto 2008, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación del Fiscal e hizo lugar parcialmente al recurso de Muvunyi. UN وفي حكمها المؤرخ 29 آب/أغسطس 2008، رفضت دائرة الاستئناف استئناف الادعاء وقبلت استئناف موفوني جزئيا.
    El 18 de julio de 2013, la Sala de Apelaciones desestimó la solicitud relativa al efecto suspensivo. UN 42 - في 18 تموز/يوليه 2013، رفضت دائرة الاستئناف طلب الأثر الإيقافي.
    El 24 de julio de 2014, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la defensa contra la decisión de la Sala de Primera Instancia basada en la regla 98 bis. UN وفي 24 تموز/يوليه 2014 رفضت دائرة الاستئناف طعن الدفاع في قرار المحكمة الابتدائية بموجب القاعدة 98 مكررا.
    En diciembre de 2004, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la fiscalía contra las decisiones de la Sala de Primera Instancia relativas a la concesión de la libertad provisional y ordenó la puesta en libertad de ambos acusados. UN 117 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، رفضت دائرة الاستئناف طلب الادعاء للاستئناف ضد قرارات الدائرة الابتدائية التي حكمت بالإفراج عن المتهمين مؤقتا.
    En el caso Fiscalía contra Jovica Starišič y Franko Simatović, el 3 de diciembre, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la acusación contra las decisiones de la Sala de Primera Instancia de conceder la libertad provisional a los dos acusados y decretó su puesta en libertad. UN وفي قضية هيئة الادعاء ضد يوفتشا ستانيشتش، رفضت دائرة الاستئناف في 3 كانون الأول/ديسمبر طعن الادعاء في قراري الدائرة الابتدائية بمنح الإفراج المؤقت، وأمرت بالإفراج عن المتهمين كليهما.
    El 11 de marzo de 2005, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación interpuesta conforme a la regla 98 bis el 27 de septiembre de 2004 por el acusado Enver Hadžihasanović contra la decisión sobre las peticiones de absolución. UN وفي 11 آذار/مارس 2005، رفضت دائرة الاستئناف طعن المتهم انفر هاجيحسانوفيتش في قرار المحكمة المتعلق بالالتماسات بالبراءة بموجب المادة 98 مكررا، الصادر في 27 أيلول/ سبتمبر 2004.
    El 8 de febrero, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la Fiscalía contra la absolución de André Ntagerura y Emmanuel Bagambiki, que motivaría ulteriormente por escrito. UN وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت دائرة الاستئناف الطعن الاستئنافي لهيئة الادعاء في حكمي البراءة الصادرين في حق أندريه نتاجيرورا وإيمانويل باغامسبيكي، وذلك استنادا إلى أسباب خطية سيتم إيرادها.
    El 8 de diciembre de 2006, la Sala de Apelaciones desestimó la petición de Georges Rutaganda de que se reconsiderara y revisara el fallo en apelación de su causa. UN 60 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، رفضت دائرة الاستئناف طلب جورج روتاغاندا إعادة النظر ومراجعة الحكم الاستئنافي الصادر في قضيته.
    El 21 de abril de 2008, la Sala de Apelaciones desestimó la solicitud presentada por Ferdinand Nahimana de reconsideración de un punto en la sentencia de apelación dictada en su causa el 28 de noviembre de 2007. UN 53 - في 21 نيسان/أبريل 2008، رفضت دائرة الاستئناف الطلب المقدم من فرديناند ناهيمانا لإعادة النظر في إحدى نقاط حكم الاستئناف الصادر في قضيته بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El 31 de marzo de 2010, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación del acusado en su totalidad, y la Sala de Primera Instancia ordenó que se reanudara el juicio el 13 de abril, con las declaraciones del primer testigo. UN وفي 31 آذار/مارس، رفضت دائرة الاستئناف طلب الاستئناف في مجمله، وأمرت الدائرةُ الابتدائية في وقت لاحق بأن تُستأنف المحاكمة في 13 نيسان/أبريل بالاستماع إلى الشاهد الأول.
    El 31 de marzo de 2010, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación del acusado en su totalidad, y la Sala de Primera Instancia procedió a ordenar que se reanudara el juicio el 13 de abril de 2010, con las declaraciones del primer testigo. UN وفي 31 آذار/مارس 2010، رفضت دائرة الاستئناف الطلب الذي تقدم به المتهم برمته، وأمرت الدائرة الابتدائية فيما بعد بأن تُستأنف المحاكمة في 13 نيسان/أبريل 2010 بالاستماع إلى الشاهد الأول.
    El 18 de julio, la Sala de Apelaciones desestimó la petición de Libia de que se suspendiera la orden de entrega del Sr. Qadhafi, y recordó a Libia su obligación de efectuar esa entrega, pero la apelación sobre la admisibilidad sigue pendiente. UN وفي 18 تموز/يوليه، رفضت دائرة الاستئناف طلب ليبيا تعليق أمر تسليم السيد القذافي مرة أخرى، فأشارت إلى ضرورة التزام ليبيا بتنفيذ عملية التسليم، ولكن الطعن المتصل بالمقبولية ظل معلقا.
    El 23 de enero de 2004, la Sala de Apelaciones desestimó la petición de la Fiscalía de que se aceptara fuera de plazo su notificación de apelación por considerar que el hecho de presentarla fuera de plazo no quedaba excusado por " razones justificadas " . UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2004 رفضت دائرة الاستئناف طلب الادعاء قبول إخطار الاستئناف على أساس فوات الموعد وذكرت أن عدم تقديمه الإحاطة في حينها لم يتم تبريره على أساس " سبب وجيه " .
    La Fiscalía contra Emmanuel Rukundo. El 17 de octubre de 2003, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación certificada de Emmanuel Rukundo contra la décision relative à la requête en exceptions préjudicielles de la Sala de Primera Instancia, del 26 de febrero de 2003. UN 33 - المدعي العام ضد إمانويل روكوندو: في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 رفضت دائرة الاستئناف الطلب المصدق عليه المقدم من إيمانويل روكوندو ضد قرار الدائرة الابتدائية فيما يتعلق بالدفوع التمهيدية الصادر في 26 شباط/فبراير 2003.
    la Sala de Apelaciones desestimó la apelación contra las condenas en los demás sentidos. UN ورفضت دائرة الاستئناف طعن المستأنف في جميع الجوانب الأخرى.
    El 19 de noviembre de 2003, la Sala de Apelaciones desestimó la moción presentada por la fiscalía el 11 de noviembre de 2003 de presentación de pruebas adicionales. UN ورفضت دائرة الاستئناف في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الالتماس الذي تقدم به الادعاء في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 من أجل جمع أدلة إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more