"la sala especial del tribunal supremo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائرة الخاصة للمحكمة العليا
        
    • بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا
        
    • الغرفة الخاصة للمحكمة العليا
        
    En el período, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 175 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وأصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 175 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    Además, se prestó asesoramiento normativo y orientación operativa a la Sala Especial del Tribunal Supremo, entre otros UN وبالإضافة إلى ذلك قُدمت المشورة في مجال السياسات، بما في ذلك المشورة المقدمة إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا
    comunicaciones recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Durante el período de que se informa, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 306 decisiones sobre asuntos seguidos en salas de primera instancia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا 306 قرارات في القضايا المعروضة على هيئات المحاكمة.
    La enmienda de la Ley asigna la responsabilidad de traducir las reclamaciones y los documentos adjuntos a la Sala Especial del Tribunal Supremo. UN وينيط القانون المعدل بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا المسؤولية عن ترجمة وثائق الدعاوى والوثائق المرفقة بها.
    Causas en las que la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó sentencia. UN قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا.
    El trabajo acumulado de más de 600 casos sin registrar en la Sala Especial del Tribunal Supremo se ha reducido a cero. UN وخُفض إلى الصفر عدد القضايا المتراكمة غير المسجلة لدى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا الذي تجاوز 600 قضية.
    recibidas por la UNMIK de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Se prestó asesoramiento jurídico a la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre cuestiones de privatización y liquidación en relación con las 195 empresas y sobre la constitución en sociedades anónimas de las otras 2 empresas de propiedad pública UN إسداء المشورة القانونية إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا بشأن مسائل الخصخصة والتصفية فيما يتعلق بما عدده 195 مؤسسة وإدماج المؤسستين التجاريتين المتبقيتين المملوكتين للقطاع العام
    Los magistrados de la EULEX en la Sala Especial del Tribunal Supremo comenzaron a ocuparse de casos relacionados con el proceso de privatización en Kosovo. UN وشرع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في البت في القضايا المتعلقة بعملية تحويل الملكية إلى القطاع الخاص في كوسوفو.
    La UNMIK recibió 104 presentaciones de la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo sobre asuntos relacionados con el Organismo Fiduciario de Kosovo y realizó la tramitación jurídica necesaria. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة 104 طلبات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية وأجرت العمل القانوني اللازم.
    Los inculpados son sospechosos de haber estado involucrados en 15 causas civiles relacionadas con la reclamación de propiedad contra empresas de participación social de las que entendía la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo. UN ويشتبه أن المدعى عليهم تورطوا في 15 قضية مدنية تتعلق بادعائهم ملكية مؤسسات جماعية، وهي قضايا من اختصاص الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو.
    la Sala Especial del Tribunal Supremo resolvió 93 asuntos entre los meses de julio y octubre. UN وأنهت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا النظر في 93 قضية في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر.
    Durante el período del que se informa, la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 119 decisiones en primera instancia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا 119 قرارا في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية.
    la Sala Especial del Tribunal Supremo dictó 94 fallos en causas de reclamaciones ordinarias y cerró 675 causas relacionados con la lista de trabajadores. UN وأصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا 94 قرارا/حكما في المطالبات العادية وأغلقت الشكاوى في 675 قضية من قضايا قوائم العمال.
    En Deçan/Dečani continuaron las protestas contra el fallo dictado en diciembre de 2012 en el que la Sala Especial del Tribunal Supremo desestimó la demanda relativa a la propiedad de la tierra incoada por dos exempresas de propiedad social contra el monasterio de Visoki Dečani. UN واستمرت الاحتجاجات في ديتشان/ديتشاني ضد قرار الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كانون الأول/ديسمبر 2012 القاضي برفض ادعاء مؤسستين جماعيتين سابقتين ملكية أراض ضد دير فيسوكي ديتشاني.
    Durante el período que se examina, la Sala Especial del Tribunal Supremo para asuntos del Organismo de Privatización de Kosovo dictó 88 sentencias en primera instancia, cerró 376 causas relacionadas con la lista de trabajadores y concluyó 55 causas en alzada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المكلفة بالمسائل المتعلقة بوكالة الخصخصة في كوسوفو 88 قراراً في القضايا المعروضة على الهيئة الابتدائية. وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً 376 قضية من قضايا قوائم العمال، وانتهت من البتّ في 55 قضية على مستوى هيئة الاستئناف.
    Como Serbia no había tramitado ninguna de las solicitudes recibidas directamente del Ministerio de Justicia de Kosovo, la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre asuntos relativos al Organismo Fiduciario de Kosovo utilizó los buenos oficios de la UNMIK para llevar a cabo la asistencia jurídica mutua. UN 37 - وبما أن صربيا لم تعالج أي من الطلبات الواردة إليها مباشرة من وزارة العدل الكوسوفية، تستعين الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بالمسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية بالمساعي الحميدة التي تقوم بها البعثة لكي تحقّق الدائرة هدف تبادل المساعدة القانونية بشكل فعّال.
    En Deçan/Dečani, continuaron las reacciones negativas a la decisión de 28 de diciembre de 2012 de la Sala Especial del Tribunal Supremo, que rechazó la reclamación referente a la propiedad de la tierra presentada por dos empresas de propiedad social contra Serbia y el monasterio de la Iglesia Ortodoxa Serbia de Visoki Dečani. UN 33 - وفي ديكان/ديتشاني، استمرت ردود الفعل السلبية على قرار الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2012 برفض المطالبة بملكية الأراضي التي تقدمت بها مؤسستان من المؤسسات الاجتماعية السابقة ضد صربيا وضد دير فيسوكي ديتشاني الصربي الأرثوذكسي.
    Durante el período sobre el que se informa, la UNMIK entregó a la EULEX todos los expedientes restantes de causas activas a excepción de una causa penal en curso y cuatro actuaciones ante la Sala Especial del Tribunal Supremo de Kosovo, cuya entrega habría afectado negativamente a los derechos humanos o la eficacia judicial. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سلمت بعثة الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأوروبي كل ما تبقى من ملفات القضايا المتبقية قيد النظر باستثناء قضية جنائية يجري النظر فيها وأربع دعاوى معروضة على الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو، والتي من شأن نقلها أن يؤثر سلباً على حقوق الإنسان أو الكفاءة القضائية.
    El menor número de comunicaciones y la inasistencia a las audiencias de los tribunales se debió a la aprobación de la Ley de la Sala Especial del Tribunal Supremo el 22 de septiembre de 2011, que ha ocasionado una considerable reducción del número de casos en que el Organismo Fiduciario de Kosovo está representado por la UNMIK en calidad de parte, y también en el número de órdenes dictadas que exigen comunicaciones de la UNMIK UN وقد عزى انخفاض الناتج المتعلق بالمذكرات المقدمة وبحضور جلسات المحاكمات إلى اعتماد القانون المتعلق بالدائرة الخاصة للمحكمة العليا في 22 أيلول/سبتمبر 2011، الذي أسفر عن انخفاض كبير في عدد القضايا التي تمثل فيها وكالة كوسوفو الاستئمانية من جانب بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو كطرف، وكذلك في عدد الأوامر الصادرة التي تتطلب بيانات من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Se prepararon 135 presentaciones jurídicas y se prestó asesoramiento jurídico en relación con las empresas de propiedad social y la legislación aplicable, en particular en relación con las acciones civiles pendientes en la Sala Especial del Tribunal Supremo relativas a cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo UN أعدت 135 مذكرة قانونية وقدمت أيضا المشورة القانونية بشأن المؤسسات ذات الملكية الاشتراكية والتشريعات السارية، ولا سيما بشأن القضايا المدنية المعروضة على الغرفة الخاصة للمحكمة العليا فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بوكالة كوسوفو الاستئمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more