"la satisfacción de los clientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • رضا العملاء
        
    • مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات
        
    • رضاء العملاء
        
    • رضا المستعملين
        
    • مدى رضا المستفيدين من الخدمة
        
    • رضا الزبائن
        
    • رضى العملاء
        
    • رضاء الزبائن
        
    • رضاء المستهدفين
        
    • برضا العملاء
        
    • ارتياح المستفيدين من الخدمات
        
    • لرضا العملاء
        
    Además, no se llevaron a cabo encuestas anuales sobre la satisfacción de los clientes como se había convenido.. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تجرِ استقصاءات سنوية عن رضا العملاء على نحو ما هو مطلوب.
    Las escasas actividades de evaluación de las organizaciones y la falta de exámenes de la satisfacción de los clientes a nivel de todo el sistema sobre la base criterios uniformes; UN :: ضعف النشاط التقييمي في المنظمات، والافتقار إلى استطلاعات قائمة على معايير موحدة على نطاق المنظومة لقياس رضا العملاء
    En el párrafo 11 de la misma sección de la resolución, la Asamblea General solicitó también al Secretario General que siguiera examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informara periódicamente de los resultados obtenidos. UN وفي الفقرة 11 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة بصفة منتظمة عن النتائج التي يتم التوصل إليها.
    11. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يوافي الجمعية العامة بانتظام بالنتائج التي يتم التوصل إليها؛
    :: Aplicación de métodos y de un sistema de evaluación de servicios para aumentar la satisfacción de los clientes UN :: تنفيذ المنهجية والسجل المتكامل لقياس الإنتاج من أجل تحسين رضاء العملاء
    Encuesta sobre la satisfacción de los clientes UN استقصاء رضا المستعملين
    10. Pide también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات فيما يتعلق بتقييم مدى رضا المستفيدين من الخدمة وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة بصفة منتظمة عن النتائج التي يتم التوصل إليها؛
    Las escasas actividades de evaluación de las organizaciones y la falta de exámenes de la satisfacción de los clientes a nivel de todo el sistema sobre la base criterios uniformes; UN :: ضعف النشاط التقييمي في المنظمات، والافتقار إلى استطلاعات قائمة على معايير موحدة على نطاق المنظومة لقياس رضا العملاء
    No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    No se había preparado informe alguno que demostrara si habían aumentado la calidad de los servicios y la satisfacción de los clientes en relación con los períodos anteriores. UN ولم يُعدّ أي تقرير يدل على إحراز تقدم في نوعية الخدمات وعلى رضا العملاء فيما يتعلق بالفترات السابقة.
    la satisfacción de los clientes respecto de las actividades fue alta: en todas las encuestas realizadas la tasa media de satisfacción fue del 84%. UN وكان معدل رضا العملاء في المناسبات مرتفعاً، ففي جميع الدراسات الاستقصائية التي أجريت، بلغ متوسط معدل الرضا 84 في المائة.
    La prueba definitiva de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es la satisfacción de los clientes. UN ويتمثل الاختبار النهائي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في رضا العملاء.
    11. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يوافي الجمعية العامة بانتظام بالنتائج التي يتم التوصل إليها؛
    11. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يوافي الجمعية العامة، على نحو منتظم، بالنتائج التي يتم التوصل إليها؛
    47. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 47 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يوافي الجمعية العامة بانتظام بالنتائج التي يتم التوصل إليها؛
    11. Solicita también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informe periódicamente de los resultados obtenidos; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات المتعلقة بتقييم مدى رضا المستفيدين من هذه الخدمات وأن يوافي الجمعية العامة بانتظام بالنتائج التي يتم التوصل إليها؛
    El Departamento ha normalizado las encuestas sobre la satisfacción de los clientes en los cuatro lugares de destino que cuenta con servicios de conferencias y está estableciendo una metodología común para medirla. UN قامت الإدارة بتوحيد استقصاء رضاء العملاء في جميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات للمؤتمرات وهي في سبيلها إلى وضع منهجية موحدة لقياس رضاء العملاء.
    Se entrevistó a los directores de los programas correspondientes para recopilar información acerca de los mecanismos aplicados dentro de las propias entidades con el propósito de conocer la opinión de los usuarios y evaluar la satisfacción de los clientes, para lo cual se hicieron entrevistas también en determinadas entidades. UN وأجريت مقابلات مع مديري البرامج المعنيين لجمع المعلومات عن اﻵليات المتاحة داخل الكيانات ذاتها لالتماس آراء المستعملين وتقييم مدى رضاء العملاء. وفيما يتعلق برضاء العملاء، أجريت مقابلات كذلك مع كيانات عملاء منتقاة.
    de los servicios de conferencias En el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, el Departamento distribuyó entre los representantes de los Estados Miembros un cuestionario sobre la satisfacción de los clientes respecto de los servicios de conferencias. UN 19 - قامت الإدارة في أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بتعميم استقصاء على ممثلي الدول الأعضاء عن مدى رضا المستعملين عن خدمات المؤتمرات.
    En el párrafo 10 de la misma sección, la Asamblea pidió también al Secretario General que siguiera examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que la informase periódicamente de los resultados obtenidos. UN وفي الفقرة 10 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث أفضل الممارسات والتقنيات فيما يتعلق بتقييم مدى رضا المستفيدين من الخدمة وأن يقدم تقارير إلى الجمعية العامة بصفة منتظمة عن النتائج التي يتم التوصل إليها.
    En tercer lugar, el Fondo llevará a cabo estudios periódicos sobre la satisfacción de los clientes para determinar la eficacia en la entrega de productos del sistema. UN ثالثا، سيجري الصندوق استقصاءات دورية عن رضا الزبائن من أجل تقييم الكفاءة في إنجاز نواتج النظام.
    Teniendo en cuenta esas opiniones, el Comité pidió a la OSSI encuestas sobre la satisfacción de los clientes. UN وفي ضوء هذه الآراء، طلبت اللجنة من المكتب إجراء استقصاء لقياس رضى العملاء.
    Aplicación de métodos y de un sistema de evaluación de servicios para aumentar la satisfacción de los clientes UN تنفيذ المنهجية والسجل المتكامل لقياس الإنتاج من أجل تحسين رضاء الزبائن
    Reunión de comentarios positivos sobre las publicaciones y el material de información pública, que aumenta de bienio en bienio, lo cual es un indicio de la satisfacción de los clientes y de las necesidades futuras. UN جمع المواد المسترجعة الإيجابية عن المطبوعات ومواد الإعلام العام مما يبين حدوث زيادة من فترة مالية لأخرى ويشير إلى رضاء المستهدفين واحتياجاتهم الأخرى.
    La encuesta mundial más reciente sobre la satisfacción de los clientes reveló que más del 60% de los encuestados se sentían en general satisfechos con la calidad de los servicios de apoyo, y la mayoría de quienes respondieron, entre ellos el 68% del personal militar, reconocieron que se habían logrado mejoras desde 2010. UN وأشار الاستقصاء الأخير المتعلّق برضا العملاء على الصعيد العالمي إلى أن ما يزيد على 60 في المائة من المجيبين على الاستقصاء راضون عن جودة خدمات الدعم، وأقرّ معظم المجيبين، بمن فيهم 68 في المائة من الأفراد العسكريين، بأن تحسينات قد أجريت منذ عام 2010.
    9. Pide también al Secretario General que siga examinando las mejores prácticas y técnicas de evaluación de la satisfacción de los clientes y que le informe periódicamente de los resultados alcanzados; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف أفضل الممارسات والتقنيات في تقييمات ارتياح المستفيدين من الخدمات وأن يقدم إلى الجمعية العامة على أساس منتظم، تقريرا عما يتم التوصل إليه من نتائج؛
    La mayoría de los directores de programas que respondieron a una encuesta realizada por la OSSI en septiembre de 2007 sobre la satisfacción de los clientes calificaron los informes de auditoría interna de útiles o muy útiles. UN وقيّمت غالبية مديري البرامج الذين شاركوا في استقصاء لرضا العملاء أجراه المكتب في أيلول/سبتمبر 2007 فائدة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على أنها جيدة أو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more