Nos parecía y nos sigue pareciendo que la señal que se lanza es una señal complicada. | UN | ونواصل الاعتقاد أن الإشارة التي نرسلها إشارة معقدة. |
Esta es la señal que da la NEPAD. | UN | وهنا تكمن الإشارة التي بدرت عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
la señal que robamos atrapará a la manada en una semana. | Open Subtitles | الإشارة التي سَرقنَا سَ خُذْ السنفةَ الكاملةَ في الإسبوع. |
"Busquen la señal que empala su dorso y encontrarán la llave, | Open Subtitles | إبحث عن الإشارة التي تطوق ظهره وستجد المفتاح |
Esta es la señal que dejaron aquí cuando eran niños. | Open Subtitles | هذه هي العلامة التي تركوها هنا عندما كانوا أطفال |
¿Mi hardware capto la señal que lo detonó? | Open Subtitles | هل تلّقت معداتك، الإشارة التي تمّ إرسالها لتفعيل الانفجار؟ |
la señal que los nanobots reciben estaría en un espectro muy especial. Tu chip no fue programado para acceder a él. | Open Subtitles | الإشارة التي تلتقطها النانويتس تقع على طيف خاصّ لم تبرمج رقاقتك للوصول إليه |
Mira, mira, está bien, lo único que me interesa es la señal que recibimos. | Open Subtitles | اسمع، حسناً، كلّ ما أهتمّ به، هي الإشارة التي تلقيناها. |
Lanzaré esta nave afuera emitiendo la señal que están buscando. | Open Subtitles | أنا أُرسل هذه السفينة لبعث الإشارة التي يَبحثون عنها |
Es solo un repetidor utilizado para aumentar la señal que está siendo retransmitida desde algún otro lugar. | Open Subtitles | هذا مُجرّد إعادة بثّ يُستخدم لزيادة الإشارة التي تنطلق من مكان آخر. |
Si quieres, puedes escanear mi destornillador, verificar que esa es la señal que he enviado. | Open Subtitles | ولو أحببت، يمكنك عمل مسح لمفكي الصوتي تحقق من الإشارة التي أرسلتها. |
¿Mi hardware capto la señal que lo detonó? | Open Subtitles | هل تلّقت معداتك، الإشارة التي تمّ إرسالها لتفعيل الانفجار؟ |
Quiero saber la señal que usas... la primera vez que te pones en contacto con un cliente. | Open Subtitles | أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون |
Tampoco puedes escuchar un silbato para perros. la señal que los nanorobots están recibiendo estaría en una gama muy especial. Tu chip no estaba programado para acceder. | Open Subtitles | الإشارة التي تلتقطها النانويتس تقع على طيف خاصّ لم تبرمج رقاقتك للوصول إليه |
Sí, sé que es pedir demasiado, ¿pero hay alguna esperanza de que haya una respuesta de la señal que envié a Daxam? | Open Subtitles | لم أن هذا أمر صعب، ولكن هل هناك أي فرصة لوجود رد من الإشارة التي أرسلتها لداكسيم؟ |
No importa. Mira la señal que tuve. | Open Subtitles | انس ذلك، انظر إلى الإشارة التي تركها |
¡Michael, esa es! ¡Esa es la señal que estaba buscando! | Open Subtitles | مايكل" هذه هي" هذه هي الإشارة التي كنت أبحث عنها |
la señal que hemos captado se está volviendo más fuerte. | Open Subtitles | الإشارة التي كنا نتتبع تزداد قوة. |
¿"Puedo ayudaros a encontrarles"? la señal que encontré en mi baño, era el teléfono móvil de Kosar. | Open Subtitles | .أوه الإشارة التي استقبلتها في الحمام |
La mujer de Damasco es la señal que estuvimos esperando. | Open Subtitles | المرأة الدمشقية هي العلامة التي كنا بانتظارها |
Esta incapacidad es totalmente contraria a los objetivos profesados por nuestros países y a la señal que los pueblos del mundo esperan de nosotros en el umbral del milenio. | UN | وهذا العجز عن التقدم يتعارض تماما مع الأهداف المعترف بها لبلداننا ومع العلامة التي تتوقعها منا شعوب العالم عشية الألفية الجديدة. |