"la sección d del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرع دال من
        
    • الجزء دال من
        
    • القسم دال من
        
    • الباب دال من
        
    • الفرع دال في
        
    Véase una explicación suplementaria en la sección D del presente anexo. Contingentes UN للاطــلاع علـــى معلومــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق
    Véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo UN للاطلاع على معلومات تكميليـة، الوحدات انظر الفرع دال من هذا المرفق
    Las funciones de este personal y el proceso de votación en general se explican en la sección D del cuarto informe que presenté. UN ويتضمن الفرع دال من تقريري المرحلي الرابع وصفا لمهامهم ولعملية الاقتراع بوجه عام.
    El proyecto de decisión, enmendado por el Grupo de Trabajo, figuraba en la sección D del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ويرد مشروع المقرر بالشكل الذي عدله به الفريق العامل في الجزء دال من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    La Secretaría ha preparado un proyecto de decisión de ese tenor, que figura en la sección D del anexo del presente informe. UN وقد أعدت الأمانة مشروع المقرر هذا الوارد في القسم دال من المرفق بهذا التقرير.
    En la sección D del capítulo I, la Comisión formula otras observaciones sobre los puestos vacantes. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    Examen de la sección D del capítulo IV del proyecto de plataforma UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع دال من مشروع منهاج العمل
    Véase una explicación suplementaria en la sección D del presente anexo UN للاطــلاع علــى معلومـــات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق
    Véase la explicación suplementaria que figura en la sección D del presente anexo. UN للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع دال من هذا المرفق
    En la sección D del presente anexo y en el anexo VIII se proporciona más información. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    En la sección D del anexo I figura una lista de los principales documentos finales. UN وترد قائمة بالوثائق الختامية في الفرع دال من المرفق الأول.
    El vínculo crucial entre el agua, la reducción de la pobreza y el bienestar humano se examina con mayor detenimiento en la sección D del presente capítulo. UN حيث يجري بحث الارتباط الحرج بين المياه وتقليل الفقر ورفاه البشر بدرجة أكبر في الفرع دال من هذا الفصل فيما بعد.
    En la sección D del presente informe se ofrecen más detalles sobre esos documentos de política. UN ويتضمن الفرع دال من هذا التقرير مزيدا من التفاصيل عن هاتين الوثيقتين.
    La Comisión proporciona más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. UN وتورد اللجنة تعليقات إضافية على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ofrece más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ofrece más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    La Comisión ofrece más observaciones sobre los puestos vacantes en la sección D del capítulo I. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones generales de la Comisión sobre los puestos vacantes se presentan en la sección D del capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها العامة بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه.
    En la sección D del capítulo III de su informe, el Secretario General describió las cinco etapas principales de la gestión de la continuidad de las actividades. UN ووصف الأمين العام في الفصل الثالث من الجزء دال من تقريره الخطوات الخمس الرئيسية للتخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال.
    Remitir para su examen por la 23ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente informe. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    En la recomendación se recogía también el acuerdo del Comité de remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo del presente informe, que incorpora el plan de acción de Chile. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    Los comentarios y las observaciones detalladas de la Comisión sobre los puestos vacantes figuran en la sección D del capítulo I. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية للجنة عن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    En el cuadro resumen III que figura en la sección D del capítulo III figuran más detalles sobre los cambios generales en los puestos. UN ولمزيد من التفاصيل عن التغييرات الشاملة في الوظائف أنظر الملخص بالجدول الثالث تحت الفرع دال في الفصل الثالث أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more